Ben seninleyim tradutor Russo
95 parallel translation
Oh, ben seninleyim.
Я с тобой.
Fakat ben seninleyim, bakirem.
Но я с тобой, моя дева.
Bu ne demek bilmiyorum, ama ben seninleyim.
- Не знаю, что ты имеешь в виду, но я с тобой.
- Kılıcım onunla beraber! - Ben seninleyim!
И я тоже!
Ben seninleyim.
Я на твоей стороне, друг.
Ben seninleyim.
Я на тебя запал.
Ben seninleyim.
Я с тобой.
- Umurumda değil, ben seninleyim.
- Мне всё равно.
Ve ben seninleyim, yani.. Bu ne anlama geliyor?
И я - твоё, и... и что это означает...
- Ben seninleyim!
- Я с тобой!
Korkma. Ben seninleyim.
( Не бойся, я с тобой. )
Soran olursa, ben seninleyim.
Если кто спросит, я с тобой
Ben seninleyim.
Я с тобой
Adria, ben seninleyim.
Адриа, тогда я пойду с тобой.
Ben seninleyim, o da seninle. Yani benimle.
Если я - с тобой, и она - с тобой, то она и со мной тоже.
Ben seninleyim. Ailemi özlüyorum.
Я скучаю по своей семье.
B... Ben seninleyim.
Я с тобой.
Ben seninleyim ve o da Vanessa'yla. - Evet, Vanessa'ya ne olacak?
Я встречаюсь с тобой, а Дэн с Ванессой О, кстати, что там с Ванессой, а?
Ben seninleyim ve bence haklısın.
Я. И я считаю, что ты - прав.
Ne olursa olsun, ben seninleyim.
Все хорошо, любимая. Главное, ты сейчас рядом.
Ben seninleyim..
Я с тобой.
Go! - Ben seninleyim.
- Я не хочу покидать тебя
- Ben de seninleyim, yoldaş.
- Я тоже : дружище.
Ben her zaman seninleyim, her zaman olduğum gibi.
Я всегда с тобой, также, как и всегда.
- Ben de seninleyim.
- А я с тобой. Какое прекрасное время!
Ben de böyle düşünüyorum : neye karar verirsen ver, seninleyim... arkandayım.
Я понимаю, и поверь мне, любое твое решение я поддержу. Это ясно?
- Ben niye seninleyim sanki?
Ну, ты думаешь почему я с тобой?
O benim kardeşimdi, onun için ben de bu işte seninleyim.
Она была моей сестрой. Так что я с тобой до конца.
Ben hala seninleyim.
Я всё ещё с тобой.
Jackie'yi bulmanın en iyi yolu buysa, ben de seninleyim.
Если так быстрее всего можно отыскать Джеки, тогда я с тобой.
Yapma Elton, ben hala seninleyim.
Элтон, я же ещё с тобой.
Ben hep seninleyim, Sean.
Я всегда с тобой, Шон.
Ben de seninleyim, ahbap.
И я с тобой, братик.
Elbette seninleyim ama Katya'ya bunu ben söylemek istemiyorum.
- Я с тобой, конечно, но с Катькой разговаривать не хочу.
Sadece "şimdi" var ve ben her zaman seninleyim.
Существует только настоящее, и я рядом с вами.
İnan bana. Seninleyim ben.
И поверь мне, я с тобой.
Tamam, tamam, ben de seninleyim.
Хорошо, хорошо. Я с тобой.
Asıl ben, seninleyim.
Я с тобой.
- Yok, yok, hâlâ seninleyim ben.
- Нет, Я все еще здесь с Вами ( бормочет )
Ne olur ki, ben de seninleyim.
О, будь что будет. Я с вами.
Ben de seninleyim.
Отлично!
Ne dersen de seninleyim. Ben de varım.
Пусть говорят,... что хотят,... а я пойду с тобой.
Ben de seninleyim bebeğim.
Я с тобой, детка.
Ben de seninleyim Roger.
Я останусь с тобой, Роджер.
Burada seninleyim ben.
Я здесь с тобой.
- Paran için mi seninleyim ben?
- Ты думаешь, я с тобой из-за денег?
Yeterince. Kalmakmı istiyorsun, peki, ama ben de seninleyim.
И не спорь со мной, ясно?
Cam, Ben buradayım, 8 yıldır seninleyim, senin tarafındayım.
Кэм, я был с тобой восемь лет.
Ben sonuna kadar seninleyim..
Я с тобой'до конца.
Para için mi seninleyim ben?
Думаешь, я здесь из-за денег?
- İçerde kal. - Ben seninleyim.
Останься здесь.
seninleyim 95
ben seni seviyorum 69
ben seni istiyorum 18
ben sana aşığım 17
ben senin 31
ben seninim 27
ben seni 31
ben sana 39
ben seviyorum 38
ben seni düşünüyorum 16
ben seni seviyorum 69
ben seni istiyorum 18
ben sana aşığım 17
ben senin 31
ben seninim 27
ben seni 31
ben sana 39
ben seviyorum 38
ben seni düşünüyorum 16
ben sana yardım ederim 22
ben severim 28
ben sana ne yaptım 18
ben senim 29
ben sana bakarım 23
ben seni korurum 38
ben seni bulurum 16
ben senin annenim 49
ben senin gibi değilim 42
ben senin kocanım 27
ben severim 28
ben sana ne yaptım 18
ben senim 29
ben sana bakarım 23
ben seni korurum 38
ben seni bulurum 16
ben senin annenim 49
ben senin gibi değilim 42
ben senin kocanım 27