Ben seviyorum tradutor Russo
4,983 parallel translation
Ve ben seviyorum benim Ford Flex.
А ещё мне нравится мой "Форд Флекс".
Evimizi severlerdi ve artık gittikleri için onlar adına ben seviyorum.
Они любили наш дом, и теперь, когда их нет, я люблю его за них.
Ben seviyorum.
Я люблю.
Çünkü seni en çok ben seviyorum.
Потому что люблю тебя больше всех.
Yok ya! Ben sadece onun kısa olduğunu ve koca bir kafası olduğunu söylemeyi seviyorum.
Нет, я люблю сообщать ему плохие новости о том, что он коротышка и у него большая голова.
- Ben seviyorum.
Он мне нравится.
Pekâlâ. Ben de seni seviyorum.
Я тоже тебя люблю.
Ben de seni seviyorum.
Наверное... Я тоже тебя люблю.
Beni sevdiğin için teşekkür ederim. Ben de seni seviyorum.
Я тоже тебя люблю!
- Ben de seni seviyorum.
Я тоже тебя люблю.
Ben de seni seviyorum, hoşça kal.
Тоже люблю тебя. Пока.
- Ben de senin arkadaşın olmayı seviyorum.
Я тоже рад быть твоим другом.
- Ben de seni seviyorum!
- Я тоже тебя люблю!
Ben de seni seviyorum!
Я тоже тебя люблю!
- Ben Noel'i seviyorum. - Ne?
Я люблю Рождество.
Ben... ben, yüksekteki yerleri seviyorum.
Я... Я... люблю высоту.
- Ben de seni seviyorum.
- И я тебя люблю.
Ben sosu başına dökmeyi seviyorum.
когда соусом полито.
Canım benim, ben de seni seviyorum.
О, дорогая, я тоже тебя люблю.
Ben de seni seviyorum.
И я тебя люблю.
Ben de seni seviyorum anne. Eve hoşgeldin.
Я тебя тоже
Ben de seni seviyorum.
Я тоже люблю тебя, просто...
Ben de seni seviyorum.
Я тоже тебя люблю.
- Ben de seni seviyorum anne.
Ладно. Я тоже тебя люблю, мама.
- Ben de seni. - Seni seviyorum demiştim.
Сказала, что люблю тебя.
Evet, ben bir baba olmak seviyorum.
Да, я люблю быть папой.
Eh, ben saçımı çekti nasıl seviyorum.
Мне нравится, как ты нарисовала мне волосы.
Ben, Brad seni seviyorum.
Люблю тебя, Брэд.
Ben, Brad seni seviyorum!
Я люблю тебя, Брэд!
Vaay Ben çocukları seviyorum!
У! Обожаю детей!
Ben de seni seviyorum.
Хорошо. Я тебя тоже люблю.
- Ben de kitap okuma şeklini seviyorum.
Мне нравится как ты читаешь. Что?
Ben de seni seviyorum!
И я тебя!
Ne derseniz deyin, ben hepsini seviyorum.
Надеюсь, это пройдёт. Говорите что хотите... Думаю, тут прекрасно всё.
- Ben de seni seviyorum tatlım.
- Я тебя тоже, детка.
- Olurum, ben de seni seviyorum.
Буду. Я тоже тебя люблю.
- Ben de sizi seviyorum. Hoşça kalın.
Я тоже люблю вас.
Ben de seni seviyorum, balkabağım.
Я тоже тебя люблю, солнышко.
Ben de "Aman Tanrım, seni seviyorum" dedim.
Я сказала : " Господи, я люблю тебя.
- Ben de seni seviyorum.
"Нью-Йорк Таймс"
Biliyorum, ben de seni seviyorum.
Я знaю. Я тeбя тoжe люблю. Гocпoди.
Ben de daireler çizmeyi seviyorum.
Я тоже люблю делать круги.
Ben de seni seviyorum baba.
Я тоже тебя люблю, папа.
Bu yüzden gelecek sefer bana seni seviyorum dediğinde tabii bir kez daha söylersen ben de seni seviyorum diyeceğim.
В следующий раз, когда ты признаешься мне в любви, если будет следующий раз... я скажу, что тоже люблю тебя.
- Ben de seviyorum.
Я тоже тебя люблю. Спокойной ночи.
Seni seviyorum ben.
Я люблю тебя.
Ben bebeğim, seni seviyorum.
Бен, милый, я люблю тебя, ты же знаешь.
Ben başkasını seviyorum.
Я не могу. Я люблю другого.
- Ben de seni seviyorum.
- Я тоже тебя люблю.
Ben de seni seviyorum, dostum.
Я тоже тебя люблю.
Ben de seni çok seviyorum baba.
Я тебя люблю как пахнут, папа.
seviyorum 294
seviyorum seni 25
ben seni seviyorum 69
ben seni istiyorum 18
ben sana aşığım 17
ben senin 31
ben seninim 27
ben seni 31
ben sana 39
ben seni düşünüyorum 16
seviyorum seni 25
ben seni seviyorum 69
ben seni istiyorum 18
ben sana aşığım 17
ben senin 31
ben seninim 27
ben seni 31
ben sana 39
ben seni düşünüyorum 16
ben sana yardım ederim 22
ben severim 28
ben sana ne yaptım 18
ben sana bakarım 23
ben seninleyim 22
ben senim 29
ben seni korurum 38
ben seni bulurum 16
ben senin kocanım 27
ben senin annenim 49
ben severim 28
ben sana ne yaptım 18
ben sana bakarım 23
ben seninleyim 22
ben senim 29
ben seni korurum 38
ben seni bulurum 16
ben senin kocanım 27
ben senin annenim 49