English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ B ] / Beni dinlemelisin

Beni dinlemelisin tradutor Russo

178 parallel translation
Yargıç, beni dinlemelisin.
ты должен выслушать меня.
- Beni dinlemelisin.
- Ты должна выслушать меня.
Beni dinlemelisin.
Ты должен послушать меня.
Görüşmek için geldik, beni dinlemelisin.
ћы приехали заключить сделку и ты послушай мен €!
- Beni dinlemelisin.
- Я не готов к этому.
Beni dinlemelisin, Yüzbaşı.
Вы должны выслушать меня, капитан.
Beni dinlemelisin.
Послушай меня. [Ворчит]
Catherine, seni oradan çıkartacağım ama şimdi beni dinlemelisin.
Кэтрин, я тебя вытащу. А сейчас слушай.
Lionel, beni dinlemelisin.
Лайонел, ты должен меня выслушать.
Beni dinlemelisin, ben daha iyi bilirim.
Слушай, красотка, я младше тебя, но котелок у меня лучше варит.
İşler kontrolden çıkmadan beni dinlemelisin.
Ты должен поговорить со мной до того, как все выйдет из-под контроля.
Beni dinlemelisin Nicole. Beni.
Ты должна послушать меня, Николь.
Rom, beni dinlemelisin.
Ром, ты должен меня послушать.
Senin için çok zor olacak, biliyorum ama beni dinlemelisin.
Тебе будет трудно мне поверить, но ты постарайся.
Pekala, bakacağım ama beni dinlemelisin hayatım.
Я тебе погадаю, но ты должна начать меня слушать.
Beni dinlemelisin.
Ты должен выслушать.
- Cordelia, beni dinlemelisin.
- Корделия, ты должна послушать меня!
Şimdi beni dinlemelisin, tamam mı?
Ты должен меня выслушать сейчас, хорошо?
Lütfen, Reggie, beni dinlemelisin.
- Пожалуйста, Реджи, послушай меня!
Aurora, beni dinlemelisin.
аоуяояа, айоусе ле.
Artık büyümelisin ve beni dinlemelisin.
Ты должна повзрослеть и ты должна слушать меня.
Oğlum beni dinlemelisin.
Сын ты должен послушать меня.
Bir insana dönüşüp yalnızlıktan kurtulacaksan beni dinlemelisin!
Я - единственный, кто может вернуть тебе человеческий облик!
Beni dinlemelisin.
Послушай меня!
Beni dinlemelisin, Arkadaşlık nasıl olur biliyorum, ve belli ki sen bilmiyorsun, hiç sahip olmadığın için.
Послушай меня. Я знаю, что такое быть другом, а ты, очевидно, нет, поскольку у тебя их нет.
Beni dinlemelisin, tamam mı?
Ты должен меня послушать, хорошо?
Beni dinlemelisin.
Послушайте меня.
Adam, beni dinlemelisin.
Адам, слушай меня.
- Beni dinlemelisin.
- Выслушай меня.
Şimdi beni dinlemelisin.
И мне нужно, чтобы ты меня выслушала.
Beni dinlemelisin Eric.
Эрик, ты должен меня выслушать.
- Beni dinlemelisin.
- Послушай меня.
Beni dinlemelisin, Leo. Neredesin?
Слушай, где ты сейчас?
Beni dinlemelisin.
Ты должен меня выслушать.
Afro, beni dinlemelisin!
ну слушай же меня!
Beni dinlemelisin, lütfen, acil.
Выслушай меня, пожалуйста, я быстро.
Sen bağırdığın için buraya birinin gelmesini istemiyorum, yani sessiz olup, beni dinlemelisin. Anladın mı?
Нельзя чтобы кто-нибудь прибежал на ваш крик, так что, пожалуйста, ведите себя тихо и выслушайте меня.
Beni dinlemelisin.
Ты должен нас выслушать!
Ben Dennis. Beni dinlemelisin.
Это Деннис, ты должна меня выслушать.
Bu... bu önemli değil ama... Beni dinlemelisin. Lütfen!
Не важно... просто выслушай меня...
Senin gözünde değerim şu an en düşük seviyede, biliyorum ama beni dinlemelisin.
Я знаю, что мой кредит доверия низкий, но ты должна выслушать меня.
Dean, beni dinlemelisin.
Дин, послушайте меня.
Şimdi beni dikkatle dinlemelisin Diane.
Я хочу, чтобы ты очень внимательно выслушала меня, Дайана.
Ama beni dikkatli dinlemelisin.
Но слушай внимательно.
Şimdi beni dinle, söyleyeceklerimi dinlemelisin.
Послушай меня. Ты должна меня выслушать.
Beni dinlemelisin.
Ты должен выслушать меня.
Bana bak, beni dinlemelisin.
- Кан Чже.
Beni provadayken dinlemelisin.
А воттакя звучу на репетиции.
- Evet. O, şu anda çalıştığın otele gidiyor. Şimdi beni iyi dinlemelisin.
Он едет в твой отель и потому ты должна слушать.
Beni dinlemelisin.
Будь на связи.
Beni dinlemelisin.
У нас нет времени, сынок.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]