Benım tradutor Russo
164,518 parallel translation
Merak etme, ben yanındayım.
Всё хорошо. Я держу.
Ben çok iyi bir adamım!
Да, ну я вполне хороший человек!
Ben de heyecanlıydım.
И я была взволнована.
Ben başlattım, ben bitirmeliyim.
Я его начала! Я должна и закончить!
Ben de ameliyatta olacağım.
Но я буду там.
Ben başkan mıyım?
Моей Первой кем?
Dr. Grey yüzünden mutsuzsun. Fakat onu görevden ben almadım.
Вы расстроены из-за доктора Грей, но я не отстраняла её.
Sen baş cerrahsın. Hastayı ben hazırlayacağım.
Сегодня ты главный хирург, а значит, я подготовлю твоего пациента.
Dr. Grey'le ikimizi kıyaslayabileceğin bir sürü konu vardır ama iş nazikliğe gelince ben kazanırım.
Вы можете сравнивать меня и доктора Грей, но по части "милости" я выиграю.
Düzeltmeyi ben yapacağım.
Это мне исправлять, вы тут не нужны.
Konuşamayacağını hissedersen lafa ben karışacağım.
Ладно, если ты решишь, что вот-вот провалишься, в дело вступлю я.
Evet, ben kaldım Miranda.
Да, я, Миранда.
Ben asistanım.
Я ординатор, помнишь?
Ben de geç kalmamalıyım. Bugün işteki ilk günüm.
Мне тоже нельзя, я первый день как вернулся.
Ben kanepede yattım. Çok kötüydü. Uyandığımda yüzüme çikolata parçası yapışmıştı.
А я ночую на диване, и это не круто, я просыпаюсь с сухим завтраком на лице.
Adım nihayet tekrar ameliyathane tahtasında yazıyor ama ameliyatların hiçbirini ben yapmayacağım.
Моё имя наконец-то внесли в расписание, а я всё равно не оперирую.
İyi haber, ben de yanında olacağım.
Ну, к счастью для тебя, я буду заниматься тем же.
Evet, ben olsam Webber'a yaptıklarından sonra nazik olamazdım.
Ага, я так не смог бы, особенно после этой ситуации с Вебером.
Önce ben hazırlandım.
Первая помылась...
İlk kesiği ben atacağım.
Делаю первый разрез.
- Ben alırım.
- Я возьму...
Böbreği ben alırım.
Я возьму почку.
Ben yanlış adım atmadım.
Я не ошибаюсь.
Fakat ben de sağlam kalmasını sağlamalıyım.
Но я должна продолжить его дело.
Yardım istersen ben buradayım.
Я здесь, если я нужен.
Ben ondan iyisini yapmalıyım.
Но я должна быть лучше неё.
- Ben de tam onları yapacaktım. - Tabii ki yapacaktın.
Я собиралась это сделать.
- Ben teslim olmadım.
- Я не сдалась.
Ben her zaman arkandayım.
Я с вами, просто...
Ben ayırdım.
Я.
Ben babanın adını aldım ama önemli olan onu kullanma şeklim. Onunla yaptıklarım.
Да, я взяла фамилию твоего отца, но лишь то, что я, нося её, сделала, то, что я, нося её, совершила.
Ben buradayım.
Что? Зачем?
Ben de aldığımda yapmamıştım.
Я тоже.
Hangi taraftayım ben?
На чьей я стороне?
- O halde ben de 400,000'e çıkarım.
Мы снизимся до 4 миллионов, но это всё. А я поднимусь до 400 000.
Ben bir şey yapmadım Maia.
Я люблю тебя. Я этого не делал, Майя.
- Ben bir aile avukatıyım.
Я адвокат семьи.
- Ben arkadaşınım.
Я друг.
- Ben zehirliyim, duymadın mı?
Я опасна. Вы не слышали?
O bir ortaktı ben de normal bir avukattım.
Она была партнёром, я была юристом.
Boşayan taraf ben olmayacağım.
Но я не стану этого делать.
Onunla sen konuş, ben de destek çıkarım.
Ты с ним поговори, а я потом поддержу.
Ben Diane'in asistanıyım ama bazen araştırmacı olarak çalışıyorum.
Я её помощница, но иногда работаю детективом.
Ben vardım.
Я.
Ben karısıyım.
Я... его жена.
Pekala ben üzerime düşeni yapacağım.
Я соглашусь.
- Şaka mı bu! Hem müvekkilimi içeri atmak için eski sevgilisini kullanıyorsun hem de ben gerekçelerini ortaya çıkartırken itiraz ediyorsun.
- Серьёзно, вы используете бывшего моей клиентки, чтоб её арестовать, и протестуете против...
- Hayır ben avukatınım.
Нет.
Ben bakarım.
Я отвечу.
Ben yaptım.
Я это сделал.
Ama ben de yaptım.
И я тоже.
benimle evlenir misin 227
benim 5594
benim için fark etmez 98
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
benimle gelir misin 93
benim 5594
benim için fark etmez 98
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
benimle gelir misin 93
benim için bir zevkti 58
benim için zevkti 116
benim için sorun değil 83
benim adım 192
benimle gel 1086
benim için farketmez 29
benim gibi 258
benimdi 32
benim için öyle 32
benimle dalga geçme 73
benim için zevkti 116
benim için sorun değil 83
benim adım 192
benimle gel 1086
benim için farketmez 29
benim gibi 258
benimdi 32
benim için öyle 32
benimle dalga geçme 73