English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ B ] / Bilmiyorum dostum

Bilmiyorum dostum tradutor Russo

425 parallel translation
Hiçbir yer bilmiyorum dostum.
Просто я не знаю такого места, дружище.
Bilmiyorum dostum.
О, я не знаю, мужик...
Bilmiyorum dostum.
Не знаю, мужик.
- Arkadaşın olarak söylüyorum - Bu kız hakkında hiçbir şey bilmiyorum dostum.
Чарли, я ничего об этой девушке не знаю.
Bilmiyorum dostum.
Я не знаю, чувак.
Bilmiyorum dostum.
Не знаю, чувак.
Bilmiyorum dostum. konsantrasyonum dağıldı
Не знаю, мужик, у меня сейчас все внимание на стрелялке.
- Bilmiyorum dostum.
- я не знаю, мужик.
Bilmiyorum dostum.
Я не знаю, дружище.
Bilmiyorum dostum.
Не знаю, парень.
Dinle. Kafandan neler geçtiğini bilmiyorum dostum. Ama bu hikâyeden, bana anlattıklarından çıkardığım kadarıyla güneş bu kızla doğup batıyor.
Слушай, я не знаю, что проходит в твоей голове, мужик, но эта история... так, как ты её рассказал... ну, похоже, что солнце встаёт и садится с этой девушкой.
Bilmiyorum dostum, çok kalıcıdırlar.
Блин, даже не знаю. Они же навсегда.
Bak, o diski nasıl buldun bilmiyorum dostum, ama ona gerçekten ihtiyacım var.
Слушай, я не знаю как ты нашел диск, братан, но он мне нужен.
- Bilmiyorum dostum. Kalabileceğim kadar kalmalıyım.
- И сколько ты пробудешь в Европе?
Ne yapacağımı bilmiyorum dostum.
Я не знаю, что делать.
Bilmiyorum dostum.
Ну, я не знаю.
Dostum, onun ne iş yaptığını bilmiyorum, çünkü lanet bir ırkçı.
Не знаю как он получил свою работу, потому что он грёбаный расист.
- Bilmiyorum, dostum.
- Не знаю, чувак.
Bilmiyorum uzay dostum ama bu şey biraz daha devam ederse sanırım beynim eriyecek.
Не знаю, но еще чуть-чуть и у меня бы лопнули мозги.
- Bilmiyorum, dostum.
Я не понимаю.
Sana bir şey diyeyim mi, dostum. NasıI yapacağımı bilmiyorum ama Masters'i içeri tıkacağım.
Вoт чтo я тебе скажу, я вoзьму Мастеpса, и мне не важнo как.
Sevgili dostum, harita hakkında hiçbir şey bilmiyorum ben.
- Нет, дорогой, я ничего не знаю о карте.
Özür dilerim dostum, neden bahsettiğini bilmiyorum.
- "ы? -" звини, не знаю о чЄм ты.
- Dostum, bilmiyorum.
- Черт, не уверен.
Bununla ilgili hiçbirşey bilmiyorum, Bart dostum.
Я не знаю, Барт.
Bilmiyorum dostum.
Не знаю.
Bilmiyorum, dostum.
Не знаю, мой друг.
Bilmiyorum, dostum.
Не знаю, дружище.
Dostum, bilmiyorum.
Братан, я не знаю.
- Bak dostum bilmiyorum...
Подумал, может навестить тебя.
Amacın ne dostum? Haydi söyle ben bilmiyorum.
поиа еимаи г дийг соу жикодониа ; пес лоу.
Bilmiyorum, dostum. Sen ne yapmak istersin?
Пошли в "The Hub".
- Bilmiyorum dostum.
Откуда я знаю.
Bilmiyorum dostum, 20 yıl.
Не знаю.
Bilmiyorum, dostum.
Я не знаю.
Lanet olsun, dostum, bilmiyorum.
Не знаю.
Bilmiyorum, dostum.
Не знаю.
Bilmiyorum, gerçek bir bağ var dostum.
Не знаю. Я чувствую взаимность.
Bak, bilmiyorum, dostum. Belki de kader diye birşey yoktur.
– Слушай, я не знаю, старик.
Sadece sen ve ben... Gidebiliriz dostum, dünyayı mı gezeriz ne yaparız bilmiyorum. Ama buradan siktirip gidebiliriz.
Только... ты и я просто, типа, поедем... путешествовать по миру.
- Bilmiyorum, dostum.
- Господи, ну не знаю, чувак.
- Neden bahsediyosun bilmiyorum ama sana bir şey söylemeliyim dostum.
- Как я тебя понимаю. Но я скажу тебе кое-что.
Lütfen yapma dostum. Bilmiyorum.
Прошу тебя, я не знаю.
- Bilmiyorum, dostum. Kadının bazı cevapları vardır.
Не знаю, приятель.
Bilmiyorum, dostum. Domuz etine benziyor.
Похоже на свинину.
Hayır, Jack, bilmiyorum. Hadi, dostum.
Нет, Джек, я не знаю.
- Oh, Bilmiyorum, dostum.
Эх... я не знаю, чувак...
Dostum neden bahsettiğini bilmiyorum.
- Мужик, я не знаю, о чем ты говоришь.
En yakın dostum ölüyor ve ben ne düşüneceğini bilmiyorum.
Помоги мне? Моя лучшая подруга умирает, а я не знаю, что я должна при этом думать.
- Dostum, bilmiyorum.
Чувак, я не знаю. Здесь довольно маленькая дырка.
Bilmiyorum, dostum.
Я не знаю, чувак.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]