Bir saniye konuşabilir miyiz tradutor Russo
225 parallel translation
Ben kayıtları getireyim. - Merhaba, Vi. - Bir saniye konuşabilir miyiz?
Устраивайтесь, я принесу книги.
- Bir saniye konuşabilir miyiz? - Tabii ki.
- Можно тебя на минуту?
Sizinle bir saniye konuşabilir miyiz
- Я хотел бы поговорить с вами. - Дерьмо.
Sherrif, seninle bir saniye konuşabilir miyiz, lütfen?
Можно задать вам пару вопросов? Так это ваш фотограф?
Bir saniye konuşabilir miyiz? Tabiî
- Могу я поговорить с вами секунду?
Sizinle bir saniye konuşabilir miyiz?
Мы можем поговорить?
Bir saniye konuşabilir miyiz, lütfen?
Можно тебя на минутку? Это правда?
Bir saniye konuşabilir miyiz? - Evet.
Можно тебя на секунду?
Bir saniye konuşabilir miyiz?
Я могу поговорить с тобой пару секунд?
Bir saniye konuşabilir miyiz?
Можете выйти на минуту?
Brent, seninle bir saniye konuşabilir miyiz?
Брент, можешь подойти на секунду. Да.
Bir saniye konuşabilir miyiz?
- Можно тебя на секунду?
Bir saniye konuşabilir miyiz?
Можно тебя на минутку?
- Phoebe, bir saniye konuşabilir miyiz?
- Фиби, можно тебя на секунду?
Bir saniye konuşabilir miyiz?
Можно с тобой поговорить с глазу на глаз?
- Nate, bir saniye konuşabilir miyiz?
Нейт, можно тебя на секунду?
Bir saniye konuşabilir miyiz dostum?
Можно тебя на секунду, друг?
Manny, Bir saniye konuşabilir miyiz?
Ээм. Мэнни, можно... можно с тобой поговорить?
Bir saniye konuşabilir miyiz?
Можно тебя на секунду?
- Bir saniye konuşabilir miyiz?
- Можно с тобой поговориты
Bir saniye konuşabilir miyiz?
Я могу с тобой поговорить секунду?
Gob, bir saniye konuşabilir miyiz?
Джоб, можно тебя на секунду?
- Seninle bir saniye konuşabilir miyiz?
— Можно тебя на секунду?
Bir saniye konuşabilir miyiz?
Можно тебя на секундочку?
Onunla bir saniye konuşabilir miyiz?
Можно с ним поговорuть?
Paul, bir saniye konuşabilir miyiz?
- Пол, можно тебя на минутку?
Anne, bir saniye konuşabilir miyiz?
Эй, Мама. Я могу поговорить с тобой секунду?
Hey koç, bir saniye konuşabilir miyiz?
Эй, тренер, можно тебя на секундочку?
- Bir saniye konuşabilir miyiz?
- Можно с тобой поговорить?
Bir saniye konuşabilir miyiz?
Можно тебя на секундочку...?
Çocuklar, bir saniye konuşabilir miyiz?
Люди, можно вас на пару секунд?
Bir saniye konuşabilir miyiz?
Можно с вами поговорить?
Meredith, seninle bir saniye konuşabilir miyiz?
Мередит, можно тебя на секунду?
Merhaba, Pam. Seninle bir saniye konuşabilir miyiz?
ћожно теб € на секундочку, поговорить о бумажной продукции?
Bir saniye konuşabilir miyiz?
Я хочу с тобой поговорить.
Bir saniye konuşabilir miyiz?
- Джон? Можно тебя на пару слов?
Bir saniye konuşabilir miyiz?
Можно тебя на несколько слов?
Koç, seninle bir saniye konuşabilir miyiz?
Тренер, можно вас на секунду?
Bir saniye konuşabilir miyiz?
- Можно с тобой поговорить? - Ларри.
Norbit, bir saniye konuşabilir miyiz?
Норбит, можно тебя на минутку?
Seninle mutfakta bir saniye konuşabilir miyiz? Ne oldu, Joe? Lütfen bana Lois'in yaşadığını söyle.
Свиньи в Космосе!
- Bir saniye konusabilir miyiz?
- Можем поговорить?
Joel, seninle bir saniye konuşabilir miyiz?
Джоэл, могу я поговорить с тобой минутку? - Элли! - Что?
Hey Rach, seninle bir saniye dışarıda konuşabilir miyiz?
Эй, Рэйч, могу я поговорить с тобой в коридоре?
- Bir saniye için konuşabilir miyiz?
- Mожно мне поговорить c тобой?
İyi. Bir saniye özel konuşabilir miyiz?
Можно наедине поговорить пару секунд?
- Hey, Jim, bir saniye konuşabilir miyiz?
я так всегда говорил... Ч ƒжим, можно с тобой поговорить?
Ted, seninle bir saniye dışarıda konuşabilir miyiz?
Эм, Тед, могу я поговорить с тобой на секунду снаружи?
Max, senle, uh — senle bir saniye dışarıda konuşabilir miyiz?
Макс, мы не могли бы... Мы не могли бы немного поговорить с тобой снаружи?
- Bir saniye özel konuşabilir miyiz?
- Можно поговорить с тобой наедине?
İyi değil hiç. Larry, konuşabilir miyiz bir saniye?
Ларри, можно с тобой поговорить?
bir saniye 1866
bir saniye bekleyin 92
bir saniye dur 19
bir saniye bekler misin 35
bir saniye bekle 224
bir saniye izin verir misin 21
bir saniye lütfen 165
bir saniye efendim 20
bir saniye durun 19
bir saniyeliğine 16
bir saniye bekleyin 92
bir saniye dur 19
bir saniye bekler misin 35
bir saniye bekle 224
bir saniye izin verir misin 21
bir saniye lütfen 165
bir saniye efendim 20
bir saniye durun 19
bir saniyeliğine 16
konuşabilir miyiz 236
bir şey değil 1063
bir şey yok 987
bir şey olmaz 235
bir şey sorabilir miyim 139
bir şeyler içelim mi 27
bir şey mi oldu 310
bir sabah 32
bir şeyler içelim 56
bir şey söyle 257
bir şey değil 1063
bir şey yok 987
bir şey olmaz 235
bir şey sorabilir miyim 139
bir şeyler içelim mi 27
bir şey mi oldu 310
bir sabah 32
bir şeyler içelim 56
bir şey söyle 257