English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ B ] / Bu muydu

Bu muydu tradutor Russo

2,037 parallel translation
Bu muydu tek dedikodu?
И это все сплетни? Всего одна?
- Banks'le konuştuğunuz bu muydu?
Об этом вы с Бэнксом говорили?
Dün gece acil dediğin şey bu muydu?
Это и есть та авария, которая у тебя случилась прошлой ночью?
Brad'in söylediği bu muydu?
Так Брэд и сказал?
Demek istediğin bu muydu?
Об этом ты говоришь?
Gördüğünüz adam bu muydu?
Вы его видели?
Tüm söyledikleri bu muydu?
Это всё, что она сказала?
Demek istediğiniz şey bu muydu?
Это то, что вы имели в виду?
- Bu muydu yani?
Так вот это о чем...
Bu muydu acil durum?
Для чего чего мы сюда спешили...
-... getirecek her şeyi yapıyorum. - Helen'ın evinde olan bu muydu?
О, так вот что происходило в доме тети Хелен?
Tüm bunların nedeni bu muydu?
Так вот из-за чего все это?
Beni oraya göndermemenin nedeni bu muydu?
Это и есть причина, почему ты не позволила мне поехать?
Diğer kadınlardan biri bu muydu?
Это одна из женщин?
Fransız Öpücüğü bu muydu?
Это французский поцелуй?
Sahte Bynum güvenlik üniforması giyen adam bu muydu?
На этом человеке была поддельная униформа "Байнум"?
Bahsettiğin şey bu muydu?
Ты об этом говорил?
Hepsi bu muydu?
План А - слить в Сэнтинэл ;
Bay Caffrey, geçen yılın 1 Kasım'ında Victor Delancy'nin size gösterdiği şişe bu muydu?
Мистер Кэффри, этот флакон Виктор Делэнси показал вам 1-ого ноября прошлого года?
Dövüşün sebebi bu muydu?
Так по-поводу чего была стычка?
- Tekrar düşünmen bu muydu?
- Клянусь... - Я сказал, подумай!
Düşündüğün bu muydu?
Ты об этом подумал?
Tüm bunları yapmanın sebebi bu muydu?
Ты поэтому сделал это?
- Sahi mi? İzin vermeye karar verdiğiniz şey bu muydu?
И вы решили остановиться именно здесь?
Konuşulmak istenmeyen sorun bu muydu?
Это что, больная тема?
- Az kaldı dediğiniz bu muydu?
Это вы называете "немного еды"?
Gördüğünüz adam bu muydu? - Sakin olun.
Это тот человек, что вы видели?
Sadece gördüğünüz adam bu muydu öğrenmek istiyorum.
Я просто хочу знать, тот ли это человек, которого вы видели?
- Soru bu muydu?
Это вопрос?
Şu Bayan Shearer'ın konuşmak istediği konu bu muydu yoksa?
Об этом с вами хотела поговорить миссис Ширер?
Şu Bayan Shearer'ın konuşmak istediği konu bu muydu yoksa?
Это то, о чем миссис Ширер хотела с вами поговорить?
Çantasını aldığım adam, bu muydu?
Мужчина, который сказал, что вы взяли его рюкзак, это он? Да.
Olan bu muydu Mac?
Вот чем это было, Мак?
Yumuşatarak atman bu muydu?
Это был твой "ченьдж-ап"?
Alicia ile ilişkin mi vardı? Olay bu muydu yani?
Стой... у тебя был роман с Алисией?
Sence bu muydu? Bir oyun?
Так вот, чем это было для тебя - представлением?
Daha önce de bu kadar çok para harcadığı olmuş muydu?
А она раньше тратила такие большие суммы?
- Öyle. - Durun biraz. Ha siktir, o bu haftasonu muydu?
О чёрт, это же на этих выходных.
Tuzak soru muydu bu?
Это вопрос с подвохом?
- Şikayet ediyor değilim, ama bu sabah Ferg'in olması gerekmiyor muydu?
Не то чтобы я жаловалась, но разве Ферг не должен был приехать сюда вместо меня?
Bu sizin için bir sorun muydu?
Was that a problem for you?
Sebebi bu muydu?
Так вот в чем дело?
Ne? Bu gözaltılar seninle başlamaları gerekmiyor muydu?
Эти аресты - не стоило ли им начать с тебя?
Bu jjüri üyesiyle çıktığınızı biliyor muydu?
Был ли он вообще в курсе, что вы встречаетесь с присяжным?
Bu sabah safra kesesi ameliyatınız yok muydu sizin?
Разве у вас не желчный пузырь по расписанию?
Eğer bu ayakta duran sadece smokin değilse senin şehri düzeltiyor olman gerekmiyor muydu?
Кажется, это Смокинг собственной персоной А разве ты не должен быть где - то там на улицах, исправлять город?
Senin yüzünden bu aralar cidden basit biri oldum haberin yok muydu?
Из-за тебя я становлюсь очень простым, не знала?
Herif bu civarda yaşamıyor muydu?
Он вроде жил неподалёку, да? И что за расклад?
- Bu hileli bir soru muydu?
Это вопрос с подвохом?
Bu ona Bay Sanchez'i öldürmek için fırsat vermiş olur muydu?
Это времени было бы достаточно для того, чтобы убить мистера Санчеза?
Sorumuza gelirsek, Deepwater Horizon'un temeline yerleştirmeden önce,... şirketiniz bu maddeyi teste tabi tutmuş muydu?
Тестировала ли ваша компания субстанцию до применения на Deepwater Horizon?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]