Bu mudur yani tradutor Russo
259 parallel translation
- Sebebi bu mudur yani?
- Думаешь, из-за этого?
Bu mudur yani? Eğer bu işi yapmaya hazır değilsen, bırak gitsin.
Это очевидно : для тебя жизнь возобновится только тогда, когда ты снова встанешь на ноги и сможешь уехать вместе с Терезой, так ведь?
Bu mudur yani?
" что же?
Bu mudur yani?
Это то, что ты думаешь?
Bu mudur yani?
Это она и есть?
- Bu mudur yani?
Вы так себе это представляете?
Bu mudur yani?
Вам денег надо? Так?
- Amerika bu mudur yani?
- И что должна делать Америка?
Bu mudur yani? Affedersiniz.
Я только соглашался с тобой.
Otel işinde en büyük problem bu mudur yani?
Большая ли это проблема в отельном бизнесе?
Bu mudur yani, Jajuka?
Это они, Дзадзука?
Bu mudur yani? - Ne?
Ты об этом говорил?
Philippe parasını geri mi istiyor, olay bu mudur yani?
Филипп хочет получить назад свои деньги?
Bu mudur yani?
Это ты напишешь в отчёте?
Bu mudur yani, Tommy?
Вот и всё, Томми?
Bu mudur yani?
Так что?
Bu mudur yani?
Это что?
"Hayat çok karmaşıktır dostum." Bu mudur yani?
"Жизнь - сложная штука, мужик". Где ты этого набрался?
Aklın yumruklarında olmasaydı bunu yapmama gerek kalmazdı. Bu mudur yani?
И мне не пришлось бы с ним мириться, если быты не пустил сначала в ход кулаки.
1 Mayıs töreninde birlikte motora binmek. Bu mudur yani?
Проехать колонной во время парада?
Bu mudur yani?
И все?
Tavsiyen bu mudur yani?
- Да. - Это ты ему посоветовала?
Bu mudur yani?
Вот что происходит?
Bu mudur yani Andy?
Серьезно, Энди?
Bu mudur yani?
Что, и все?
Bu mudur yani? Dün akşam konuştuğum bir adam vardı evet.
Да, вчера вечером был тут один парень, который говорил.
Siz Cajun manyakları insanları deli etmeye bayılırsınız. Bu mudur yani?
вы, каджуны, любите сводить людей с ума?
Bu mudur yani?
Так это все?
Bu mudur yani?
Так?
Bu mudur yani?
Правда?
- Bu mudur yani?
- По рукам?
Bu mudur yani?
И это все?
Kan emici yayıncım olarak mı yoksa kan emici eski karım olarak mı soruyorsun? Bu mudur yani?
Ты спрашиваешь как мой кровопийца издатель или как моя бывшая жена кровопийца?
- Yani bu mudur? Bu mudur yani?
Вот оно что, значит?
Bu mudur yani?
Это все?
Bu mudur yani?
Одной ногой тут, другой там?
Acil durum bu mudur yani?
Это срочно для тебя?
Yani bu mudur?
Что ж!
Yani senin aradığın erkek tipi bu mudur?
То есть таких мужчин ты ищешь?
Yani, California'nın geleceği bu mudur? Benim öngörüm bu, evet.
Taк, этo бyдyщee Кaлифopнии?
Ne yani bu mudur?
И что, это все?
Korkuyorsunuz yani, olay bu mudur?
Вы что, боитесь меня?
Yani diyorum ki, üniversite bu mudur?
Я просто хотел выяснить. Это и есть колледж?
Yani, bu mudur, Bay Gaines?
И это все, мистер Гейнтс?
Bu mudur yani?
Вы так поступите, да?
Yani konuşmayacak mısınız? Bu mudur?
- То есть вы отказываетесь говорить с нами?
Bu mudur yani?
Boт в чeм дeлo?
Yani bu mudur? Clyde Langer'ın sonunda BİÖT'le takılacağı gün geldi herhalde?
Итак, это день, когда Клайд Лэнгер объединится с ЮНИТом?
Her şeyimizi rehine falan mı verdin yani, bu mudur?
Ты заложила все. Ведь так? Я не должна скрывать.
Yani kararın bu mudur?
Таки ты решился наконец?
Bu mudur yani?
- Воттак сразу?
bu mudur 30
yani 12090
yanında 38
yanımda 72
yanılmışım 190
yanımda kal 49
yanılıyorsun 708
yanındayım 92
yanında kim var 24
yanındaki kim 31
yani 12090
yanında 38
yanımda 72
yanılmışım 190
yanımda kal 49
yanılıyorsun 708
yanındayım 92
yanında kim var 24
yanındaki kim 31
yanıma gel 79
yanıyor 120
yanıyorsun 21
yanıldım 24
yanılmıyorsam 96
yanılıyorsunuz 182
yani o 46
yanılıyor 29
yanıldın 34
yanılmıyorum 35
yanıyor 120
yanıyorsun 21
yanıldım 24
yanılmıyorsam 96
yanılıyorsunuz 182
yani o 46
yanılıyor 29
yanıldın 34
yanılmıyorum 35
yanına geliyorum 25
yani ben 120
yanıyorum 101
yanında olacağım 35
yani biz 33
yanılıyorlar 22
yanında mı 21
yanılıyor muyum 134
yanıt yok 52
yanımdasın 16
yani ben 120
yanıyorum 101
yanında olacağım 35
yani biz 33
yanılıyorlar 22
yanında mı 21
yanılıyor muyum 134
yanıt yok 52
yanımdasın 16