Buna ihtiyacın olacak tradutor Russo
218 parallel translation
Buna ihtiyacın olacak.
Тебе это понадобится.
- Buna ihtiyacın olacak.
Тебе не стоит волноваться.
Bence buna ihtiyacın olacak.
Думаю, тебе это сейчас не помешает.
Buna ihtiyacın olacak.
Они тебе бы пригодились.
Çünkü, Tanrı biliyor ya, buna ihtiyacın olacak!
Ведь, знает Бог, удача тебе понадобится.
Buna ihtiyacın olacak. "
Она вам пригодится. "
Bu arada, buna ihtiyacın olacak.
Да, кстати... это Вам понадобится.
- Buna ihtiyacın olacak mı?
- Тебе это нужно?
Nerys buna ihtiyacın olacak.
Нерис... Вам нужна одна такая.
Al Daniel, buna ihtiyacın olacak.
Вот, Дэниел, тебе это понадобится.
Rehincide buna ihtiyacın olacak.
Тебе это для ломбарда пригодится!
O kadar parasız olacağız ki buna ihtiyacın olacak!
Мы будем на таком нуле, что тебе это ещё пригодится!
- Buna ihtiyacın olacak.
- Пригодится.
Buna ihtiyacın olacak.
Он тебе пригодится, Тайлер.
Buna ihtiyacın olacak.
Она тебе понадобится.
- Sanırım buna ihtiyacın olacak.
У меня предчувствие, что тебе это понадобится.
Buna ihtiyacın olacak.
Вам это понадобится.
Buna ihtiyacın olacak.
Силы тебе еще понадобятся.
- Al, buna ihtiyacın olacak.
Тебе это понадобиться.
İnan ki buna ihtiyacın olacak.
Тебе это сгодится.
Burada kalacağına göre, düşündüm de,.. buna ihtiyacın olacak.
Я подумал, раз уж ты остаёшься может быть тебе это понадобится.
Şehirde kar yağıyor, buna ihtiyacın olacak.
Там снегопад и тебе понадобится это.
Buna ihtiyacın olacak.
И это пригодится.
Unutmadan, buna ihtiyacın olacak.
Кстати, думаю, он вам пригодится.
Buna ihtiyacın olacak.
Тренируйся.
Sinyallerini bu sabah aldım. Al, buna ihtiyacın olacak.
я прин € л их сигнал сегодн € утром. " ебе это понадобитс €.
- Buna ihtiyacın olacak.
- Тебе пригодится вот это.
buna ihtiyacın olacak.
Она Вам понадобиться.
Bir ihtimal, olduğunu sandığın yerde ve zamandaysan buna ihtiyacın olacak.
На случай если Вы и вправду в том времени, как Вы думаете Вам понадобиться это.
Buna ihtiyacın olacak.
Тебе оно потребуется.
Bu arada buna ihtiyacın olacak.
Кстати, тебе пригодится ключ.
Buna ihtiyacın olacak.
Да, вот деньги.
iyi şanslar. buna ihtiyacınız olacak
Вам она понадобится!
Buna ihtiyacınız olacak!
Она вам понадобится.
Buna ihtiyacın olacak.
Не дрейфь.
Buna ihtiyacınız olacak.
Это вам не помешает.
Mekiğinize erişim sağlamak için buna ihtiyacınız olacak.
Это понадобится вам, чтобы получить доступ к вашему катеру.
Buna ihtiyacınız olacak.
Держите!
Muhtemelen buna ihtiyacın olacak.
Наверное, мне это нужно.
Öteki yarısını almak için... buna ihtiyacımız olacak.
Это нам понадобится, чтобы пройти вторую половину.
Ülkedeki bütün sörf tahtalarının buna ihtiyacı olacak.
Всем сёрфингистам страны понадобится такая штука. Да?
Şehre gidip bir avukat tutmanızı öneririm. Buna ihtiyacınız olacak.
Советую направиться в город и поискать себе адвоката.
Bence buna ihtiyacınız olacak.
Я думаю, вас заинтересует это.
Buna ihtiyacınız olacak.
Вам это понадобится.
İçeri tekrar girebilmeniz için buna ihtiyacınız olacak.
Без этого ты назад не попадёшь.
Ann'in seni götürdüğü Vadedilmiş Topraklar için senin buna buradaki Polly'den daha çok ihtiyacın olacak.
Значит, вот в какую Землю обетованную зовет тебя Энн? Тебе выпивка будет нужнее, чем Полли.
Buna benden fazla ihtiyacın olacak.
Тебе это нужнее, чем мне.
- Buna ihtiyacınız olacak.
Вам понадобиться это.
Bana güven Elizabeth, ihtiyacın olacak buna.
Просто доверяйте мне, Элизабет, вам это понадобится.
Buna da ihtiyacın olacak. Tebeşir.
И это тоже, кусочек мела.
Eğer beni desteklersen yönetimde söz hakkın olacak ki buna ihtiyacım olacaktır.
И если вы поддержите меня, вам обеспечена трибуна в моей администрации, просто потому, что я без этого не обойдусь.
buna ihtiyacın yok 25
buna ihtiyacın var 27
ihtiyacın olacak 58
olacak 363
olacaksın 65
olacaktı 30
olacaktır 25
olacak iş değil 36
olacak şey değil 41
buna bayıldım 84
buna ihtiyacın var 27
ihtiyacın olacak 58
olacak 363
olacaksın 65
olacaktı 30
olacaktır 25
olacak iş değil 36
olacak şey değil 41
buna bayıldım 84
buna sevindim 125
buna inanamıyorum 1067
buna bak 71
buna ihtiyacım var 46
buna gerek yok 406
buna ne dersin 495
buna değer 39
buna dayanamam 103
buna ne demeli 38
buna bayılıyorum 48
buna inanamıyorum 1067
buna bak 71
buna ihtiyacım var 46
buna gerek yok 406
buna ne dersin 495
buna değer 39
buna dayanamam 103
buna ne demeli 38
buna bayılıyorum 48