Bunu unutmayacağım tradutor Russo
291 parallel translation
Bunu unutmayacağım Bay Kringelein.
Я это запомню, мистер Крингеляйн.
Bunu unutmayacağım.
Я не забуду.
Bunu unutmayacağım Peter.
Я запомню это, Питер.
- Bunu unutmayacağım.
Я переезжаю на другую квартиру.
- Bunu unutmayacağım.
Мне надо это запомнить.
Bunu unutmayacağım!
Я этого не забуду!
Bunu unutmayacağım.
Не будь идиотом.
Ve bunu unutmayacağım.
Я это не забуду.
Bunu unutmayacağım..
- Да! Пожалуйста! - Да уж, такое не забывается.
Lamia! Bunu unutmayacağım!
я тебе этого не прощу, никогда!
Bunu unutmayacağım.
Поначалу у меня был пыл, которым я хотел поделиться.
Bunu unutmayacağım.
Я ценю это.
Bunu unutmayacağım.
Что ж, я хочу чтобы ты это припомнил.
Bunu unutmayacağım, Simpson.
Симпсон, я не забуду этого.
Bunu unutmayacağım.
Я это запомню.
Homer, hayatımı kurtardın, ve ben bunu unutmayacağım.
Гомер! Ты спас мне жизнь! И я этого не забуду!
Bunu unutmayacağım.
Я запомню это.
Bunu unutmayacağım.
Я её не забуду.
Bunu unutmayacağım.
- Я это запомню.
Bunu unutmayacağım.
Я запомню.
Bunu unutmayacağım.
Я этого не забуду.
Uşak olarak işe almakla bana bir şans verdiniz. Bunu asla unutmayacağım.
Вы пытались мне помочь, дать службу в доме.
Bunu yaşadığım sürece unutmayacağım.
Пока я жив, я этого не забуду.
Ve bunu bana sağladığınız için sizi de unutmayacağım.
И то, что это стало возможным благодаря вам.
- Bunu yapımcıya önermeyi unutmayacağım.
Да, я обязательно предложу продюсеру. Правильно.
Bunu asla unutmayacağım.
Я вам припомню.
Bunu hiç unutmayacağım.
Я их за это простил.
Bunu asla unutmayacağım.
Даже и на память мне ничего не оставишь?
Bunu asla unutmayacağım.
Этого я тебе не забуду.
- Şu Tourian'lar, bunu unutmayacağım.
Ах, негодяи.
Bunu hiç unutmayacağım.
Я никогда этого не забуду.
Bunu asla unutmayacağım.
- Пока. Не забуду никогда.
Evet, öyle. Bunu unutmayacağım Sal.
Я это припомню.
Bunu kesin unutmayacağım.
Я не могу забыть это.
Bunu asla unutmayacağım, Otto-man.
Я этого не переживу.
Reiser, bunu asla unutmayacağım.
Спасибо, Райзер. Ты меня спас.
Bunu asla unutmayacağım.
Я этого не забуду.
- İyi bir dostsun. Bunu unutmayacağım.
Ты мой друг.
- Bunu asla unutmayacağım.
- Этого я никогда не забуду.
"Sam ile evlendiğimde buraya ayak uydurmak benim için kolay değildi fakat beni hemen destekledin ve bunu asla unutmayacağım."
Мне было трудно, когда я вышла за Сэма, но ты всегда была приветлива со мной. Я этого не забуду.
Bunu hiç unutmayacağım.
Нужно запомнить.
... elektrikten benzin ürettik... benzinden de elektrik, böylece senede 200 £ tasarruf ettik! Tanrım, bunu asla unutmayacağım... yeni bir kazan aldık. Ama birkaç hafta sonra...
... мы отключили газ от электричества, а электричество от газа, и сэкономили 200 фунтов в год!
Bunu asla unutmayacağım.
Я никогда не забуду этого.
- Eğer senin salonunda bulunursam bunu kesinlikle unutmayacağım. - O iyi mi?
- Я определенно запомню это, когда у меня будет дело в вашем суде.
Bana ihanet ettin ve bunu asla unutmayacağım, söz veriyorum.
Вы предали меня, и я обещаю не забыть этого.
Bunu asla unutmayacağım.
Всегда буду это помнить.
Bunu unutmayacağım.
Йоу, братан.
Bunu asla unutmayacağım, Aki.
- Огромное спасибо, Аки.
Bunu asla unutmayacağım.
Я никогда его не забуду.
Bunu asla unutmayacağım.
Я - твой вечный должник.
Pek kibar değilsiniz galiba. Korkarım bunu kolay kolay unutmayacağız, Ivan.
[Говорит по-русски]
unutmayacağım 56
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu biliyorum 710
bunu biliyor musun 150
bunu alabilirsin 17
bunu al 228
bunu yapma 481
bunu kabul edemem 111
bunu yapmana gerek yok 38
bunu bana neden yaptın 18
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu biliyorum 710
bunu biliyor musun 150
bunu alabilirsin 17
bunu al 228
bunu yapma 481
bunu kabul edemem 111
bunu yapmana gerek yok 38
bunu bana neden yaptın 18
bunu yapabilirim 231
bunu nereden biliyorsun 159
bunu da 65
bunu bilmiyordum 213
bunu sevdim 345
bunu unutma 219
bunu yapabilir misin 143
bunu yapamam 834
bunu yapmak istiyorum 21
bunu biliyordum 108
bunu nereden biliyorsun 159
bunu da 65
bunu bilmiyordum 213
bunu sevdim 345
bunu unutma 219
bunu yapabilir misin 143
bunu yapamam 834
bunu yapmak istiyorum 21
bunu biliyordum 108