English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ D ] / Durdurun

Durdurun tradutor Russo

1,674 parallel translation
Bunu durdurun!
Выключите его!
Oyunu durdurun!
- Остановите пьесу!
Şu tehlikeli Doktor'u durdurun!
Остановите опасного Доктора!
Ama biletiniz varsa, merkez korta doğru ilerleyiniz. Durdurun onu!
Если у вас есть билеты, пожалуйста пройдите ко входу.
İşlemi durdurun!
Прекратить процесс!
Şimdi geri çekil! Bombardımanı durdurun!
- Ты марихуано-курящий хиппи не пройдёшь здесь, так что отвали!
Motoru durdurun ve dışarı çıkın!
Выключите мотор и выходите.
Durdurun onu!
Остановить его!
Süreyi durdurun çocuklar. Bu acil.
Перестаньте тянуть время, ребята.
Değişin! Ölüm ve yıkımı durdurun.
Изменитесь и прекратите вызывать смерть и разрушение.
Büyüyü durdurun yada ölün.
Снимите заклятье, или умрете.
Dalgayı durdurun!
Остановите Волну.
Dalga'yı durdurun!
Остановите Волну!
- Motorları durdurun.
- Стоп машины.
-.. durdurun demesi onun geri dönmesini engeller
- чтобы ей отказать.
Durdurun bunu!
- Прекратите это!
Durdurun!
Прекратите это!
Araci durdurun!
Остановить транспорт!
Füze yollama işlemini durdurun.
Меняет траекторию.
Düğünü durdurun.
Остановите церемонию!
Durdurun onları!
Остановить их!
Durdurun şunu, birisi durdursun!
Прекратите! Прекратите стук! Прекратите!
Durdurun şunu! Hayır!
Нет, хватит!
Durdurun bu düğünü!
Остановите свадьбу!
Durdurun onları!
Стреляйте!
Durdurun onu!
Держите его!
Durdurun şunu.
Остановите здесь!
Araçları durdurun!
Останавливаемся!
Motorları durdurun.
Глушите моторы.
Baskıyı durdurun.
Не сдавать газету в печать.
Hayır, otobüsü durdurun!
Нет, остановите автобус!
Otobüsü durdurun!
Остановите автобус!
Durdurun şunu!
Остановите ее! Эмма!
- Hepsini durdurun.
Прервём все.
Durdurun şunu!
Остановите этого парня.
- Hırsızı durdurun! - İmdat! Polis!
- Ой, Держите вора!
"Şiddeti durdurun."
"Остановите насилие!"
Oyunu durdurun!
Остановите игру!
Hırsızı durdurun!
Держите вора!
- Arabayı durdurun!
- Остановите эту машину!
Kızları durdurun!
Остановите этих девушек!
Durdurun onu! Durdurun onu! Durdurun onu!
Остановите его! Давай, Рауль.
Bombardımanı durdurun!
- Стоп ядерному оружию!
Durdurun!
Остановить!
Durdurun şu rezilliği!
Отстоище!
- Motorları durdurun.
- Стоп.
Durdurun onu.
- Остановите его!
Durdurun şunu!
- Останови это!
- Hemen durdurun onu.
- Пусть она перестанет!
Durdurun onu.
Господи, пусть он замолчит!
Kamyonu durdurun.
Остановите машину!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]