English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ D ] / Durdur onu

Durdur onu tradutor Russo

335 parallel translation
- Durdur onu Oh, ah-
- Остановите его!
Durdur onu.
Остановите его.
Rhett, durdur onu!
Ретт, останови её.
Elizabeth, durdur onu. Ona gelmesini söylemedim.
Элизабет, не пускайте его, пусть он уходит отсюда.
- Durdur onu, Scott!
- Она в трансе.
Durdur onu Sal!
Останови его, Сэл!
Durdur onu Tanna!
Останови его, Танна.
Jose! Durdur onu! Bana yardım et!
Джос, останови его!
Durdur onu! - En garde!
Это уже не в моих силах.
Durdur onu.
Останови ее.
Koru kendini! Hadi! Durdur onu!
Всё, арестовать!
- Hey, sen. Durdur onu!
- Уже близко!
Lütfen anne, durdur onu!
Мама, останови его!
Durdur onu, Vic, durdur!
Останови его, Вик.
Cassiopeia, durdur onu!
йассиопеиа, сталата том!
Durdur onu!
Останови его!
Proto Bir! Durdur onu!
уйми его сейчас же!
Lütfen durdur onu.
Остановите его.
Durdur onu.
Прошу.
Durdur onu, Herbert! Durdur onu!
Задержи его, Герберт, держи его!
Durdur onu.
Отзови пса.
- Durdur onu!
Хочешь, я её ужалю?
Durdur onu!
Остановите его.
- Durdur onu!
- Остановите его!
- Benzincide durdur onu.
- Давай догоним её у станции Ситго.
- Durdur onu! - Bırakın beni, çekilin!
- Эй, остановите его!
Durdur onu!
- Джорж! - Отпусти меня!
Durdur onu! Hayır!
Остановите его!
Durdur onu! Durdur onu!
Останови его!
Hemen durdur onu!
Он умрёт. Останови же его!
Durdur onu.
Прекрати, сестрёнка!
Durdur onu!
Остановите его, прошу вас!
Durdur onu!
Держи его!
Durdur onu Tanna!
Я не могу!
Durdur onu! Beni öldürmeye çalışıyor!
Останови его!
Durdur onu!
Остановите его!
Durdur onu!
Эй!
Onu durdur!
Останови их!
Onu durdur da görelim.
Попробуй остановить его!
Durdur onu!
Хватит!
Aşağı in, onu durdur. Bir şeyler yap.
Спустись вниз и останови его.
Hastings durdur onu!
Гастингс, остановите его!
- Lütfen, onu durdur!
- Не кричи, говори тише.
- Onu durdur!
- Прекрати!
Dur! Onu durdur.
" так, Ѕенни Ѕланко из Ѕронкса.
- Alex, durdur onu! - Hayır, bırak gitsin.
Алекс, останови его!
Onu Paris'e gönder... - Bizim anlayışımız... - Her şeyi durdur.
- Это наша политика...
- Peşinden git ve onu durdur.
- Иди и останови его.
Gidip onu durdur.
Ты должна это остановить.
O boru anahtarıyla onu durdur.
- Что такое? Он в меня стреляет.
Onu durdur.
Вы же куратор.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]