English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ E ] / Elbiselerini çıkar

Elbiselerini çıkar tradutor Russo

97 parallel translation
Elbiselerini çıkar!
Сними платье.
Elbiselerini çıkar.
Снимайте одежду
Elbiselerini çıkarın.
Разденьте ее.
Elbiselerini çıkarın ve bana getirin. Onu şimdi istiyorum.
Разденьте и приведите ко мне.
- Şimdi, elbiselerini çıkar.
- А теперь раздевайся.
Elbiselerini çıkar.
Раздевайся.
- Elbiselerini çıkar.
- Раздевайся. - Нет!
Elbiselerini çıkar.
Снимай одежду.
Tina, elbiselerini çıkar.
Тина, сними свою одежду.
Elbiselerini çıkar.
Разденьтесь.
Elbiselerini çıkar
Разденьтесь.
Elbiselerini çıkar.
Разденься.
Elbiselerini çıkar.
Раздевайся! Он не должен заметить кровать!
Elbiselerini çıkar.
Отлично, снимай с них одежду.
Elbiselerini çıkar.
Снимай свою одежду.
Elbiselerini çıkarıyorlar, saçlarını kesiyorlar... kadınların bile.
Они были раздеты, головы побриты, Даже у женщин.
Elbiselerini çıkar!
Раздевайся!
Elbiselerini çıkar!
Раздевайся.
- Elbiselerini çıkarıyor.
- Она сняла одежду. - Ага.
Elbiselerini çıkar da neyin var görelim.
- Раздевайся, посмотрим, что ты умеешь
Elbiselerini çıkarır ve şöyle der...
Прости, но обоих... Обставим все так.
Rus kadınlar, erkekler elbiselerini çıkarıyor.
Русский и русская, снимающие одежды.
Elbiselerini çıkar.
Сними свою одежду.
- Elbiselerini çıkar, demek.
- Об одежде. Снимай ее.
Ardından elbiselerini çıkarıp onu yatağa bağlayacağım. Tamam.
Когда она вернётся, я засуну ей под ногти занозы из бамбука!
Elbiselerini çıkarıyor!
Он выскальзывает из своего шмотья!
elbiselerini çıkar, ceket ve pantolon, ve sonra gelebilirsin.
Снимай одежду. Пиджак и штаны... Потом можешь идти.
Elbiselerini çıkarın.
Снимите с нее его одежду.
- Elbiselerini çıkar
- Раздевайся.
Elbiselerini çıkar ve uzan. İki dakika sonra dönerim.
Снимай свои костюм и ложись, я буду через 2 минуты.
Hadi elbiselerini çıkarın.
Быстрее, снимите с него одежду.
Elbiselerini çıkarın ve masaya bağlayın!
Разденьте его и привяжите!
Uyumak istiyorsan çıkar elbiselerini
Хочется спать, стягивай одежду.
Elbiselerini çıkarıp yakın, sonra yeni elbiseler ısmarlayın.
Закажите у портного все новое!
çıkar elbiselerini.
Раздевайтесь.
Dur sana yardım... çekin ellerinizi üstümden! Hadi kızım, söz dinle biraz. çıkar elbiselerini.
Ну же, будьте послушной девушкой.
Elbiselerini çıkar.
В нашем плане этого пункта не было.
Git, fermanını yaz. Elbiselerini de çıkar.
Подготовься к защите.
- Çıkar elbiselerini.
- Раздевайся. Я хочу помотреть на тебя.
Hadi çıkar elbiselerini!
Давай же! Снимай свою одежду!
- Çıkar şu s.tiğimin elbiselerini.
Снимай эту чертову одежду!
Elbiselerini çıkarın. Bizim üniformalarımızdan birini giydirin.
Разденьте его.
Çıkar elbiselerini.
— Давай, придурок, снимай одежду.
Bu koca g * t elbiselerini çıkarıp suya girdiğinde bitecek.
- Эта игра закончится через минуту!
Elbiselerini çıkar.
Да, утром.
Çıkarın elbiselerini iyileşir o zaman.
Разденьте его, и он исцелит.
Çıkar elbiselerini.
Снимай свою одежду.
Çıkar elbiselerini.
А ну раздевайтесь!
Çıkar elbiselerini.
Одежку долой!
Elbiselerini götüren biri çıkar.
Кто-нибудь передаст ей одежду.
Eski odama geç elbiselerini de çıkar. Şimdi!
Поднимись в мою бывшую комнату, сними всю одежду.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]