Erkek mi tradutor Russo
1,531 parallel translation
- Erkek mi?
- Это мальчик?
Erkek mi?
( Сын? Дочь?
- Üç erkek mi?
- Трое мужчин?
Senden başka bir erkek mi var?
есть еще один мужчина?
O bir erkek mi ki?
Да он вообще человек?
Kız mı, erkek mi?
Сын или дочь?
Anne, kardeşim kız mı erkek mi?
Мам, у меня теперь есть братик или сестричка?
- O bir erkek mi?
- Крохотный человечек?
Bebeğimi sordu, kız mı erkek mi olacağını bilmek istedi.
Ну, спросил меня про ребёнка, кого я хочу - мальчика или девочку.
Şimdi erkek mi oldun? Göğüs kafesini çıkarırlarken çocuklar gibi ağlamıştın.
ƒа, сейчас-то ты крутой, а небось, когда из теб € выдирали грудную клетку, плакал, как ребенок.
Polis, kadın ve erkek mi?
Легавого, тёлку и того хрена?
- Kadın mıydı, erkek mi? - Bayan bir polisti.
- Полицейский был мужчина или женщина?
Tanımadığımız bir erkek mi?
Неизвестный мужчина?
Erkek mi kız mı?
Девочка или мальчик?
Kız mı oldu erkek mi?
А это мальчик или девочка?
Kaşar erkek mi?
Кобель?
- Annen sana bir erkek mi ayarladı? - Evet.
- Твоя мама познакомила тебя с парнем?
Kadın mı erkek mi o?
Это парень или девушка?
Bu erkeğin... Bu, erkek mi?
Я чувствую, что это человек... это мужчина?
Kız mı, erkek mi?
Мальчик или девочка?
Yani, eve gelip eski erkek arkadaşınla Hint yemeği tabağının başında baş başa bulursam, ne yapacağımı biliyorsun değil mi?
То есть я хочу сказать, если бы я пришел домой, и застукал тебя тет-а-тет с твоим экс-бойфрендом за тарелкой индийской еды, знаешь, что бы я сделал?
Şimdi erkek erkeğe sarılmayacağız, değil mi?
Надеюсь, обниматься мы не станем?
- O bir erkek, değil mi?
Он ведь парень, так?
Erkek kardeşinle mi yatmak istiyorsun?
- Ты хочешь спать со своим братом?
Ortalıkta birçok iyi erkek var, değil mi?
Хороших парней так много, понимаешь?
- Erkek gibi mi?
- Одета как мужчина?
- Erkek gibi mi giyinmemi istiyorsun?
- Ты хочешь, чтобы я оделась как мужчина?
Çünkü bir erkek sana, seni seviyorum dediğinde sen de ona inanıyorsun, öyle değil mi?
А то, что, если он сказал, что любит тебя, то ты поверила в это, правильно?
Bir erkek gene bakabilir, değil mi?
Парень может все еще смотреть, верно?
Hollywood'daki en güçlü erkek olduğun için mi?
Потому что ты сильнейший человек в Голливуде?
Kendine erkek mi diyorsun?
И ты считаешь себя мужчиной?
Neymiş? Yaşça büyük erkek arkaş gibi bir şey mi?
Из серии "взрослый бойфренд"?
Bir erkek sesi mi duydum?
Почему я слышу мужской голос? !
Erkek arkadasin Zack a mi kizdin.
Твои переживания связаны с твоим парнем, Заком, я права?
Eğer babam erkek değilse... o zaman ben Ay'ın enerjisi ile mi doğdum?
Если мой отец - девственник, меня что, аист с небес принёс?
Na Ae Ra seni erkek olarak görsün diye benden zaman istemiştin... Bu konuda bir şeyler yapmaya çalışıyorsun, değil mi?
кто ты есть... да?
- Kız ya da erkek kardeşi var mi?
- А у него есть братья или сестры?
Erkek adam, başının çaresini bakar, öyle değil mi?
Он может о себе позаботиться. Ясно? - Вот.
- Erkek de mi istemiyorsunuz?
- Да отстань ты.
- Erkek kardeşine, değil mi?
- К брату, не так ли?
Erkek arkadaşınızdı, değil mi?
Он ведь был твоим парнем, да?
Tamam ama benim 3 senelik erkek arkadaşım değil mi?
Да, но... Ведь, мы же с ним уже 3 года вместе, разве нет?
Bu erkek düşmanı bir film mi?
Да ладно, Дженни, это же не мужененавистнический фильм?
Sizi erkek erkeğe bırakayım, değil mi?
Пожалуй, мне следует вас оставить?
Eski erkek arkadaşların bitti mi?
Кончились бывшие ухажеры?
Tanrım, beni çılgına çevirmişti. Erkek arkadaş dediğin çocuklar içindir, değil mi?
Меня это бесило. "Парни" и "девушки" - это для подростков, верно?
- Chester erkek arkadaşın, değil mi?
- Твоего парня зовут Честер, да? - Честер.
Yani oturup şeyi mi arayacağız? Erkek reaksiyonlarını.
Мы на самом деле будем сидеть и... искать... мужскую реакцию.
- Biraz haşin erkek, değil mi?
— Тот еще альфа-самец.
Düğünde kızımı damada teslim etmek için gerçek bir erkek istediğim mi?
А хочу ли я, чтобы мою дочь выдавал ты? !
Bahse girerim, erkek arkadaşınla hiç böyle olmamıştı, değil mi?
Спорим, с этим твоим парнем ты такого не чувствуешь?