Gidin buradan tradutor Russo
855 parallel translation
Gidin buradan!
Уходите!
Hadi, çekin gidin buradan.
Он сдался, потому что решил, что так будет лучше.
Gidin buradan.
Уходите.
Gidin buradan. Hadi! Evinize dönün.
Беспокоиться не о чем!
Gidin buradan.
- Убирайтесь.
Gidin buradan.
Убирайтесь!
- Bu kadar. Hadi. Gidin buradan.
- Ёто всЄ. ƒавайте. " ходите отсюда.
Gidin buradan!
Прочь отсюда! Прочь!
Evet, gidin buradan!
Да. Уходите.
- Gidin buradan.
Убирайтесь! Пошли вон!
Çekilin gidin buradan.
Уходите!
Bu eti alın ve gidin buradan.
Забирайте свое мясо и убирайтесь.
Gidin buradan.
Ну-ка пошла отсюда, пошла!
Şimdi ikiniz de gidin buradan.
Теперь вы оба, парни уматывайте отсюда.
Yapmayın çocuklar! Gidin buradan!
Ребята, перестаньте.
- İkiniz de gidin buradan!
Вы оба, убирайтесь!
- Gidin buradan!
Убирайся!
Siktir olun gidin buradan, defolun!
Пидорасы, это больница!
Olmaz, gidin buradan.
Нет-нет, вам нельзя.
Çıkın! Defolun! Gidin buradan!
Прочь отсюда, прочь!
Çekip gidin buradan.
Быстро! Убирайтесь!
Bu evi ben buldum, hemen gidin buradan.
Это моя кормушка, я ее нашел, а теперь, уходите!
Çekin gidin buradan.
МьI переживали за вас. Проваливай отсюда.
Gidin buradan!
проваливайте отсюда!
- Çekip gidin buradan! - Burası tapulu malın değil!
Проваливайте отсюда!
Çıkın gidin buradan.
Убирайтесь к чёрту.
Çekin gidin buradan!
Пошли вон отсюда!
Şimdi, gidin buradan.
Мь * вас больше не задерживаем.
- Gidin buradan, haydutlar! Hepiniz defolun evimden.
Убирайтесь, все убирайтесь!
Gidin buradan yoksa polis çağıracağım şimdi.
Уходите, а не то позову полицию!
O yüzden gidin buradan, hepiniz
Уходите отсюда.
Gidin buradan!
- Не лезьте! - Назад!
- Gidin buradan, lütfen!
Бегите! Прочь отсюда!
Defolun gidin buradan!
- Почему вы их не остановили?
Yeterince bela açtınız başımıza. Şimdi çabuk defolun gidin buradan.
Ладно.
Defolun gidin buradan.
Я его сестра.
Buradan sessizce gidin yeter.
Вы специалист по таким вещам.
- Çabuk, gidin buradan.
- К счастью, дом большой. Он выберется.
- Siz de, gidin buradan.
- Уходите!
Gidin buradan!
Уходите.
Starrett, sen ve Shane buradan gidin.
Старретт, и ты Шейн, уходите отсюда.
- Buradan gidin.
- Проваливайте отсюда.
Adamlarını çağır ve buradan gidin. Kimsenin haberi olmaz.
Отзови своих ребят, и никто ничего не узнает.
Kız arkadaşını da al ve buradan çekip gidin.
Проваливай со своим подпевалой.
Defolun gidin buradan!
Убирайся, подлец!
Şimdi bu kapıyı açacağım. Buradan geçip soyunma odalarınıza gidin ve kapıyı kapatın.
Вы выйдете в раздевалку и закроете дверь.
Şimdi buradan gidin.
Теперь, увозите ее отсюда.
- Gidin artık buradan.
А как же я? Больше ничего нет.
Bayım kötü bir şey olmadan buradan gidin.
Послушайте, мсье, уйдите без скандала. У нас тихое заведение.
Kapatın çenenizi, gidin buradan!
{ C : $ 00FFFF } Пожалуйста, возьмите нас с собой.
Hiçbir şey, gidin buradan!
Подожди, Марчи, не будь сволочью.
buradan 750
buradan gitmek istiyorum 41
buradan git 21
buradan gidiyorum 95
buradan defol 18
buradan gideceğiz 20
buradan gidiyoruz 79
buradan çıkmak istiyorum 29
buradan gidelim 164
buradan gitmeliyim 39
buradan gitmek istiyorum 41
buradan git 21
buradan gidiyorum 95
buradan defol 18
buradan gideceğiz 20
buradan gidiyoruz 79
buradan çıkmak istiyorum 29
buradan gidelim 164
buradan gitmeliyim 39
buradan gitmelisin 25
buradan çıkış yok 29
buradan mı 58
buradan dön 26
buradan gitmeliyiz 123
buradan gitmemiz gerek 23
buradan hemen gitmeliyiz 26
buradan nefret ediyorum 51
buradan lütfen 39
buradan çıkalım 91
buradan çıkış yok 29
buradan mı 58
buradan dön 26
buradan gitmeliyiz 123
buradan gitmemiz gerek 23
buradan hemen gitmeliyiz 26
buradan nefret ediyorum 51
buradan lütfen 39
buradan çıkalım 91