English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ G ] / Git buradan

Git buradan tradutor Russo

3,413 parallel translation
Git buradan pislik!
Убирайся, чучело!
Ağzını burnunu kırmadan siktir ol git buradan.
Пошел к чертям отсюда, кем бы ты ни был. Перед тем как я вмажу в твоё чертово лицо.
Yürü git buradan aptal kız!
Убирайся отсюда, идиотка!
Siktir git buradan.
Уебывай отсюда.
Siktir git buradan.
Пошел нахуй отсюда!
Siktir git buradan!
Пошел нахуй отсюда!
Kokuşmuş çiçeklerini al da defol git buradan!
Забирайте свой веник и проваливайте! Марш!
- Çık git buradan, çalışıyorum.
Убирайся отсюда. Я пытаюсь работать.
Çekin git buradan!
Эй! Вали отсюда!
Git buradan!
Убирайся!
Git buradan. Ne?
- Проваливай.
Git buradan.
Уходи. Иди.
Git buradan.
Уходи.
Lan var ya siktir ol git buradan.
Знаешь что? Убирайся к чертям отсюда!
Git buradan!
Уходи!
Git buradan. Lissa da bunu istiyor.
Это то, чего хочет Лисса.
- Git buradan.
Вали отсюда.
Kaç git buradan.
Не лезьте.
Kaç git buradan.
Уходите.
İyi bir kız ol ve git buradan!
Будь хорошей девочкой и просто уходи.
Hayır! Hayır, git buradan, uza hadi!
Нет, нет, проваливай.
Git buradan!
Пошли вон!
Tamam. Git buradan. Hadi, hadi.
Давай, беги отсюда.
Git buradan çabuk!
Уноси ноги.
Siktir ol git buradan.
Иди на хрен отсюда.
Siktir ol git buradan.
Проваливай отсюда!
Defol git buradan.
Валите отсюда!
Seni seviyorum işte git buradan.
Я люблю тебя, кореш. Вали отсюда.
Seni seviyorum ama artık git buradan.
Я тоже тебя люблю. Вали отсюда, кореш.
Defol git buradan!
А ну, убирайся!
Git buradan. O sadece 12 yaşında.
Нет, я не выйду, уходи!
Git buradan!
Уходи отсюда!
Kaç git buradan.
Уходи отсюда.
Cade, git buradan!
Кейд, уходи отсюда!
Git buradan!
Просто уйди!
Git buradan!
Проваливайте!
Lütfen git buradan!
Пожалуйста, уходите!
Siktir git buradan.
Нет. Отвали.
Git buradan. Lütfen git buradan.
Уходи, пожалуйста, уходи.
Ben de senin ne kadar iyi biri olduğundan bahsediyordum. Defol git buradan!
Все вон!
Hadi. Git buradan!
Шевелитесь быстрей!
Şapkanı tak ve siktir ol git buradan.
Надевай свою чертову шляпу и выметайся.
- Defol git buradan.
- Убирайся.
Eşyalarını toplayıp defol git buradan.
Собирай манатки и выметайся.
- Git buradan. - Bunu yapamam...
- Я не могу это сделать.
Git buradan.
Он всё время молчит.
Git buradan!
Отцепись от неё!
Git buradan hemen!
Беги уже!
Hadi, git buradan.
Дуй отсюда.
Dostum, git hadi buradan.
Вали отсюда.
Georgie ve Lydia'yı yanına al ve buradan hemen git.
Возьми Джорджи и Лидию и уходите отсюда скорее.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]