English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ G ] / Guvende

Guvende tradutor Russo

32 parallel translation
Sen guvende misin?
С тобой все будет в порядке?
Buradaki herkes kendini gercekten guvende saniyor
Все здесь почему-то думают, что они в безопасности.
Guven bana Ana, kimse guvende oldugumuzu dusunmuyor.
Поверь мне, Анна, никто не думает, что мы в безопасности.
Guvende oldugunu bilmem gerkiyor.
Я хочу, чтобы с ним ничего не случилось
O guvende, Michael guvende.
Он в безопасности, Майкл в безопасности.
ikinizin guvende olmasini istiyor.
Он просто хочет что-бы вы оба были в безопасности.
ama guvende olmasi icin, ona Menmosyne nehrinden alinan suyu icirmeliiyiz.
Но на всякий случай, мы должны напоить её водой из реки Нимазини.
Guvende olduguna cok memnun oldum.
Я так рад, что ты в безопасности.
Guvende degiliz.
Мы в опасности.
Guvende degilsin.
Ты в опасности.
Bu gece guvende olacaksiniz.
Ночью вы будете в полной безопасности.
Ve burada guvende degiliz.
В доме опасно.
Lutfen guvende ol, tamam mi?
Пожалуйста, будь осторожен, хорошо?
O ZAMAN GUVENDE DEGiLLER DEDiGiMDE BANA iNANIN.
Тогда поверьте, они не спасены.
Bana guvende hissettirdi.
Чувствовала себя в безопасности.
- Odaklanmamiz gerekiyor. Su an odaklandigim tek sey o cocuk ve onu guvende tutmak anliyor musun?
Что нам нужно сделать так это сосредоточиться сейчас я сосредоточен на ребенке и её безопасности, ты понял меня?
Asla guvende olamayacaklar.
Они никогда не будут в безопасности.
Biz olmadan guvende olmasi mumkun mu kardesim? Onu bizden daha iyi kim koruyabilir?
В каком из миров она будет в безопасности без нас?
Şimdiden daha guvende hissediyorum.
Я уже чувствую себя безопаснее.
Iyi tarafindan bak... en azindan sunucularimiz guvende.
Посмотри на это с другой стороны - по крайней мере, наши серверы в безопасности.
Hala guvende oldugumuzu dusunmeleri için Savunma Bakanligini yaniltacak bir yol bulmus olmali.
Наверное, он нашёл способ обмануть Министерство обороны. Чтобы они думали, что у нас всё в порядке.
Listeyi olabildigince guvende tutuyorum ve senin yardiminla oyle de yapmaya devam edecegim.
Я хранила этот список как могла, и продолжу делать это с твоей помощью или без.
O listeyi guvende tutmanin tek yolu Gabriel'le birlikte olmasi.
Единственный способ защитить список - это с помощью Гэбриела.
Onlari guvende tutacagiz.
Мы защитим их.
Guvenli bir yer ariyorlardi. Kendilerini guvende hissedecekleri bir yer.
Они... они искали надёжное место, место, где можно укрыться.
Oyleyse ailemi arayip burada guvende oldugumu soylemek icin telefonunu kullanmam gerek.
Чтобы позвонить семье. И сказать им, что я здесь в безопасности.
Onlari guvende hissettirecek birini ararlar.
Они хотят того, кто заставит их чувствовать себя в безопасности.
Kendini guvende hisseden insan da daha tehlikesiz olur. Daha uretken olur.
И люди, чувствующие себя в безопасности, менее опасны... и более продуктивны.
GÜVENDE DEĞİLSİN.
Ты в опасности.
Guvende degil mi?
да?
BU BİLGİSAYAR FAZLA GÜVENDE KALMAZ.
" Этот компьютер не безопасен.
GÜVENDE MİYİZ?
ГДЕ БЕЗОПАСНО? ГРИН-ДЕ-ВАЛЬД СЕЕТ УЖАС ПО ВСЕМУ МИРУ

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]