Görmediniz mi tradutor Russo
387 parallel translation
Yukarı çıkan başka birilerini görmediniz mi?
Вы не видели, чтобы кто-либо еще поднимался?
.. görmediniz mi? - Hayır efendim.
- Припомни.
- Ona nasıl davrandığımı görmediniz mi?
- Вы же видели, как мы общаемся.
Octave'la beraber gittiğini görmediniz mi?
Разве вы не видели, она ушла с Октавом.
Sorun ne, daha önce benim gibi bir satıcı görmediniz mi?
- Вы что, впервые видите клерка?
- Yani onları daha önce görmediniz mi?
- Говорите, никогда не видели их раньше?
Onu akşam boyunca görmediniz mi?
Что он от меня скрывает? Что вы оба от меня скрываете? Да ровным счетом ничего.
Gazeteyi görmediniz mi?
Вы разве не читали газету?
Beni daha önce hiç görmediniz mi?
Вы что, никогда меня раньше не видели?
Ne var? Hiç ölü adam görmediniz mi?
Ну чего уставились?
Yüzünü biraz olsun görmediniz mi?
Даже мельком не взглянули на его лицо?
Görmediniz mi?
Вы не видели это?
Hiçbiriniz görmediniz mi?
Кто-нибудь дрался?
Hiç çirkin gösterdiği için gözlük takmak istemeyen bir kadın görmediniz mi?
Какая женщина наденет очки, если они портят вид?
- Görmediniz mi? Huzuru bozdunuz.
- За нарушение порядка.
Bir daha onu hiç görmediniz mi?
И которого так и не видели?
Köpekbalığını görmediniz mi?
Разве вы не видите?
Göstergeyi görmediniz mi?
Спокойной ночи, миссис Пил.
Girişteki gözde, faturayı görmediniz mi?
Вы её не заметили в ящике.
Ne? Dev tavşanı görmediniz mi?
Вы видели вот такого здорового зайца?
Sahiden onu görmediniz mi?
Вы его правда не видели?
Onu görmediniz mi?
Вы видели её или нет?
- Onları görmediniz mi?
- Вы не видели?
Ne bakıyorsunuz? Daha önce saçını yıkayan birini görmediniz mi?
Что, никогда не видели человека, моющего голову?
Onu görmediniz mi?
¬ ы его не видели?
Görmediniz mi onu?
Вы видели?
- Polis kaç defa videoya kaydetti? - Görmediniz mi?
Сколько раз это снимала полиция?
Ve siz de kimsenin geldiğini görmediniz mi?
И никто больше не приходил?
- Görmediniz mi?
- Вы не видели этого?
Geldiğimi görmediniz mi?
Чего не понятно? Мы из правительства.
Görmediniz mi?
Вы не заметили его?
Gördünüz mü, görmediniz mi?
Я спрашиваю, кто это сделал?
Kimseyi görmediniz mi?
Вы видели кого-нибудь?
Daha önce balonda yaşayan çocuk görmediniz mi?
Никогда раньше не видели ребёнка в пузыре?
Yani, Hiçbir şey görmediniz mi?
Я имею в виду... Вы что нибудь видели?
Onu görmediniz mi?
Вы не заметили?
Hiç bacaklarında tel olan küçük bir çocuk görmediniz mi?
Никогда не видели до этого маленького мальчика в ортопедической обуви?
Orada başka kimseyi görmediniz mi?
И Вы никого не увидели?
Daha önce hiç gerçek bir yargıç görmediniz mi?
- Никогда не видели живого судью?
Onu görmediniz mi?
Ничего не понимаю.
Cüzdanını görmediniz, değil mi Baron?
Вы не видели его бумажник, барон?
- Onları kahvede hiç mi görmediniz?
- Вы совсем не видели их в кафе?
Burada önemli olan onları daha önce asla görmemeniz, görmediniz değil mi?
Вы ведь раньше не видели эти письма?
- Onu da daha önce hiç görmediniz, değil mi?
Вы его тоже раньше никогда не видели?
Affedersiniz ama pek hapishane görmediniz, değil mi?
Простите, сэр, но вы ведь не часто бываете в тюрьмах, да?
- Onu bir daha hiç görmediniz mi?
Я играю в прятки со своими воспоминаниями.
- Özür dilerim, az önce nasıl davrandığını görmediniz mi?
Извините, Вы что, не видели, как она себя сейчас вела?
Onu görmediniz, değil mi?
Вы его видели?
Kullandıkları arabayı görmediniz, değil mi?
Ты случайно не видела, на какой машине они приехали?
Etrafta Maggie`yi görmediniz değil mi? - Hmm-mm.
Вы Мэгги не видели?
Onu görmediniz, değil mi?
Не могу его нигде найти.