Görüşürüz çocuklar tradutor Russo
315 parallel translation
Görüşürüz çocuklar!
Увидимся, ребята!
Görüşürüz çocuklar.
Ещё увидимся!
- Görüşürüz çocuklar.
- Пока. - До свидания.
Sonra görüşürüz çocuklar.
Увидимся.
Görüşürüz çocuklar.
Пока, ребята.
Yolda bir yerlerde görüşürüz çocuklar.
Увидимся где-нибудь в пути, парни.
Görüşürüz çocuklar.
Пока, парни.
- Yarın görüşürüz çocuklar.
Фрэнк.
Görüşürüz çocuklar.
ѕока, реб € т. Ќужно бежать.
Sonra görüşürüz çocuklar.
Увидимся, парни.
- Sizinle sonra görüşürüz çocuklar?
– Эй, позже увидимся.
- Görüşürüz çocuklar.
- До встречи, парни.
Sonra görüşürüz çocuklar!
До скорого, ребята!
Oh, sonra görüşürüz çocuklar.
До свидания, дети.
Görüşürüz çocuklar!
Ну все, пока, ребята!
Tamam, pekala, çıkmam gerek. Görüşürüz çocuklar. Yapmam gereken önemli bir işim var.
Мне надо идти... заняться кое-чем..!
- Görüşürüz çocuklar.
- Ладно, увидимся позже.
Tamam. Görüşürüz çocuklar.
До встречи, ребята.
- Maçta görüşürüz çocuklar.
- Ладно. Увидимся на футболе!
Görüşürüz çocuklar.
Увидимся.
- Görüşürüz çocuklar.
- Отстань. - Увидимся позже.
Görüşürüz çocuklar!
Аревуар, ле энфанс!
Görüşürüz çocuklar.
Бывайте, детки.
Pekâlâ. Görüşürüz çocuklar.
Увидимся, парни.
- Dönüşte görüşürüz çocuklar.
- Увидимся в небесах. - На небесах.
Sonra görüşürüz çocuklar.
Еще увидимся, ребята.
- Görüşürüz çocuklar.
- Увидимся, парни.
Sonra görüşürüz çocuklar... eğer geri döndüğümde hala bir işim olursa.
Увидимся позднее, ребята... если у меня ещё останется работа.
Neyse, sonra görüşürüz çocuklar, tamam mı?
Мне уже пора идти.
- Sonra görüşürüz. - Sonra görüşürüz çocuklar.
Увидимся вечером!
- Tamam, tamam. - Görüşürüz çocuklar.
Лэни - королева школы
Görüşürüz çocuklar.
И затем...
- Görüşürüz çocuklar.
- Увидимся, ребята.
- Görüşürüz çocuklar.
Все нормально.
Görüşürüz çocuklar.
Нет, мы не позволим!
- Sonra görüşürüz çocuklar.
- Всем пока. - Пока.
Yakında görüşürüz çocuklar.
До скорой встречи, мальчики.
Haydi çocuklar görüşürüz!
Скажите редактору, что я позвоню ему домой.
- Görüşürüz, çocuklar.
- Увидимся, парни.
Sonra görüşürüz, çocuklar.
До встречи, ребята.
Sonra görüşürüz, çocuklar.
Увидимся, парни.
Görüsürüz çocuklar.
Пока, ребята.
- Peki çocuklar, yukarda görüşürüz.
— [Морган] Ну, ладно, ребята, увидимся там!
- Görüşürüz, çocuklar.
- Всем пока.
- Görüşürüz, çocuklar.
Ну все, пока, ребята
Görüşürüz, çocuklar.
Пока, парни.
Sizinle sonra görüşürüz, çocuklar.
Потом увидимся, детки.
Sonra görüşürüz, çocuklar.
Увидимся позже, ребята.
- Görüşürüz çocuklar.
— Пока, ребята.
Görüşürüz, çocuklar.
До скорого, ребята.
Görüşürüz, çocuklar.
Увидимся позже, ребята.
çocuklar 5285
çocukların 41
çocukları 61
çocuklarım 135
çocuklarını 17
çocuklarımız 21
çocukların var mı 28
çocukları severim 21
çocuklara 23
çocuklar için 51
çocukların 41
çocukları 61
çocuklarım 135
çocuklarını 17
çocuklarımız 21
çocukların var mı 28
çocukları severim 21
çocuklara 23
çocuklar için 51
çocuklar nasıl 59
çocuklar iyi mi 22
çocuklar nerede 87
çocuklarım var 24
çocuklarla evde 16
çocuklar mı 47
görüşürüz 4131
görüsürüz 30
görüşmek üzere 485
görüşelim 28
çocuklar iyi mi 22
çocuklar nerede 87
çocuklarım var 24
çocuklarla evde 16
çocuklar mı 47
görüşürüz 4131
görüsürüz 30
görüşmek üzere 485
görüşelim 28