Hay tradutor Russo
393,956 parallel translation
Oh, orada... Hayır, bir şey oldu...
Это было...
James, sıvılaştırıldı ve şimdi pencerenin her tarafında, Yani, hayır, değil.
Его только что разорвало, он размазан по окнам, так что - нет, не придет.
- Hayır, atışı sıkmamız gerekiyor. - İyi bir fikir.
Нет, нужно обрезать кадр.
Hayır, sonra da küçük bir daireye gidiyorsun.
Нет, я просто катаюсь по маленькому кругу.
Biraz daha güç. Yok hayır.
Чуть больше газа.
Hayır, özür dilerim, özür dilerim.
Нет, простите, простите.
Hayır, içine girmez.
Нет, не от этого.
Hayır, dinleyin baylar.
Нет, слушайте, джентльмены.
Hayır, aslında bir şey iyileştirmedik.
- Да, понимаю. - Правда.
Hayır, barış getirmedik.
Мы не изменили мир к лучшему.
Hayır, ama bu bir iş.
- не сделали ничего такого. - Нет. Но это работа.
- Hayır, pek iyi değilsin.
- Ты - не очень хорошо. - Мы все справляемся.
Hayır, şey, bazı öğelerim var. Görünmeyen filamanlık kutusundan
Нет, и у меня есть несколько кадров, которые не вошли в передачи,
Ah, bu yazık! Hayır hayır.
Очень, очень жаль.
Hayır, görünmüyor.
- Нет, очевидно, нет. - Неважно.
Yok hayır!
Нет.
Donnie, hayır!
Донни, нет!
Hayır, onu sormak istemiştim zaten.
Нет, я хотел это спросить.
Hayır.
Неа.
Hayır, değil, ama bu bedava bir Avrupa gezisi.
Нет, не он, но это бесплатная поездка в Европу.
- Hayır, sen çok tatlısın.
- Нет, ты такая милая.
- Hayır, değilim.
- Нет, я не. упрямая.
- Ve ben de sana cevap verdim, hayır.
- И я сказала вам, нет.
Hayır, kimse hikayeyi anlatmazsa bu bir yeniden birleşme olmaz.
Нет, это не воссоединение пока кто-то не расскажет историю, верно?
- Bebeğim hayır.
- Детка, нет.
Hayır.
Нет.
Hayır, hayır!
Нет, нет!
- Hayır, hayır, hayır.
- О, нет, нет, нет, нет.
Hayır, hayır, hayır.
Нет, нет, нет.
- Hayır!
- Нет!
Hayır!
Нет!
Hayır bu güvenli değil.
Нет, это не безопасно.
Benimle 20 dakika içinde Hay Adams'ta buluş.
Встретимся в Хей-Адамс через 20 минут.
Hayır, Landstuhl'a.
Нет, Ландштуль.
Hayır. Sen?
А ты?
Hayır, ben değilim.
Нет, у меня нет слуха.
- Hayır.
Нет.
Hayır, onu demiyorum ama ilgi çekici, değil mi?
Я думала, ты станешь, Конни. Нет, я не утверждаю, но ведь интересно?
Hayır, yapmadın!
Да прям! Пусть я безработный, это фигня!
- Hayır, ne yaptığımı biliyorum.
- Нет, я всё знаю.
Hayır, The Birdie Song ve Wind Beneath My Wings arasında kaldım.
Нет, разрываюсь между Песенкой Птички и Ветром под Крылом.
Hayır ama sanırım bulabiliriz.
Нет. Но мы это скоро выясним.
- Hayır, sadece boşanma kağıtları.
Нет, это бумаги по разводу.
Korkarım ki hayır ama yanında Greg var.
Боюсь, что нет. Но знаешь, у тебя есть Грэг.
♪ - Hayır!
Нет!
Hayır, burada o kadar kişi için yer olduğunu- -
Нет, я не уверен, что тут хватит места...
Tabii ki hayır!
Нет, конечно, нет.
Hayır, Fran. Hayır!
- Нет, Фрэн, нет!
Hayır.
Нет...
Oh hayır!
Нет!
- Hayır, hayır, hayır, hayır.
- Нет.
hayır 154433
hayir 1030
hayïr 50
hayırlı sabahlar 20
hayatım 3662
hayatim 33
hayat 236
hayatı 33
hayes 28
hayat devam ediyor 42
hayir 1030
hayïr 50
hayırlı sabahlar 20
hayatım 3662
hayatim 33
hayat 236
hayatı 33
hayes 28
hayat devam ediyor 42
hayal 40
hayırlı olsun 23
hayırdır 75
hayatımı 47
hayatını 28
hayatımın aşkı 18
hayat nasıl gidiyor 25
haydi 22462
hayat kısa 24
hayat güzel 31
hayırlı olsun 23
hayırdır 75
hayatımı 47
hayatını 28
hayatımın aşkı 18
hayat nasıl gidiyor 25
haydi 22462
hayat kısa 24
hayat güzel 31
hayatta 78
hayatımda 29
hayatın 30
hayalet 78
hayatını yaşa 16
hayata 34
hayır canım 120
hayaller 22
hayır bilmiyorum 44
hayat dolu 30
hayatımda 29
hayatın 30
hayalet 78
hayatını yaşa 16
hayata 34
hayır canım 120
hayaller 22
hayır bilmiyorum 44
hayat dolu 30