Hayır canım tradutor Russo
539 parallel translation
- Hayır canım, yakında dönecek.
- Нет, он скоро вернется.
Hayır canım, eşyalarımı toplamalıyım.
Ты не поедешь с нами? Нет, мне надо собраться. Я приеду позже.
Hayır canım.
О, нет.
Hayır canım, sadece mantıklıyım.
Нет, дорогой. Просто я здравомыслящая.
Hayır canım. Duymamış olayım.
Мама, со мной все в порядке.
- Hayır canım. Margo devam etmeli.
- Нет, дорогая, сама Марго.
"Evet canım, hayır canım" düşündüğümden çok daha aptal birisin o zaman.
"да, дорогой", "нет, дорогой", ты полная идиотка.
Hayır canım, fakat bu mümkün değil mi?
Нет, но это же шанс, правда?
Hayır canım.
Конечно, дорогуша.
Hayır canım ben de gülmüyorum.
Нет, дорогая, я не смеюсь.
Hayır canım, hayır! İki aydır çok düzensiz bir hayat sürüyorsunuz!
Вот уже больше месяца вы ведете беспорядочную жизнь.
Hayır Canım benim.
Значит мое!
- Hayır canım, sen kal.
Нет, оставайся.
Hayır canım her şeyi ben sana söyledim.
- Тебя надо наказать, я же нашла.
Hayır canım, bir aşk hikayesi.
Это любовная история, там полно чувств.
Hayır canım, bir bakmak lazım. Burası mı? Evet, burası.
Но мы можем хотя бы взглянуть на него.
Hayır canım, söyle bakalım.
Выкладывай. Не буду сердиться.
Hayır canım.
Нет, дорогой мой.
- Hayır canım, değil.
- Нет, милая, это не...
Hayır canım, Paul'un başına bir şey gelmeyecek ama bilemezsin tabii.
- Нет. Нет, ничего с Полом не случится. Но мало ли что.
Hayır canım, Penneys'den aldım.
Всё это из "Пенни'с" - а.
- Hayır, bırak şimdi bitireyim, canım.
— Позволь закончить, дорогой.
Hayır, canım. Saksonlar bir kargaşa çıkarırsa diye bir önlem sadece.
Нет, моя дорогая, это на случай, если саксы устроят беспорядки.
Ancak canım istediğinde "hayır" diyebilmemi sağlar.
Просто, чтобы иметь возможность сказать "нет", если хочется.
Hayır, hayır, canım.
- Heт, нeт, дopoгaя.
Hayır, hayır canım.
Boт тaк.
Canım, hayır, o benim.
Дорогой, нет, не я.
Hayır amca, ama yolda aldığımız kötü haber hem canımı sıktı, hem de yolculuğun tadını kaçırdı.
Нет, дядюшка. Но после злой утраты мне путь казался скучным, долгим, тяжким.
Canım benim, hayır, hayır, hayır.
О нет-нет, помилуйте.
Yok canım. Siz çok iyi birisiniz. Hayır.
Вы, действительно, очень милы.
Hayır canım.
Нет.
- Hayır ben çadıra bakıyordum! - Ah tabii canım..
- Она не одевается, а раздевается.
Hayır, canım.
Нет, милая.
Sen bahsedene kadar, farketmemiştim canım, hayır, sanmıyorum.
Не замечал этого раньше, моя дорогая, но раз уж ты сказала - нет, я так не думаю.
- Hayır, canımı yakma.
- Нет, не надо, прошу.
- Hayır teşekkürler canım.
- Нет, спасибо.
- Hayır, teşekkürler, canım.
- Нет, спасибо.
- Hayır, Dupont da babanızın soyadı. Sizinki ne? - Ne bileyim ben, canım!
Нет, Дюпон - это фамилия вашего отца, а как ваша фамилия?
Hayır, duymuyorum, canım.
Нет, дорогая, я ничего не слышу.
Hayır canım.
Я валю отсюда и рад закончить и это слушанье.
- Hayır canım.
- Нет, не это.
Hayır canım, temizlikçi kadın geldi sandım.
Нет, я думал, что пришла прислуга.
Hayır, teşekkürler canım.
Нет, спасибо.
Canımı yakıyorsun! - Hayır!
— Мне больно!
- Hayır canım.
Что за глупости!
- Hayır, canım sıkılıyor!
- Дайте, я поведу.
Hayır, beni tanımıyorsunuz ama sizinle tanışmaya can atıyorum.
Нет, не знакoмая, нo безумнo хoчу пoзнакoмиться.
Hayır canım.
нет.
Hayır! Canım hala oynamak ister
Нет, я хочу ещё поставить.
Hayır, değildik, canım annecim.
Отнюдь, мамочка.
- Hayır. Yanılıyorsun canım.
Ты ошибаешься, дорогая.
canım 2922
canim 19
canım benim 155
canımın içi 23
canım kızım 16
canım arkadaşım 16
canım istemiyor 59
canım acıyor 40
canım yanıyor 88
canımı sıkma 19
canim 19
canım benim 155
canımın içi 23
canım kızım 16
canım arkadaşım 16
canım istemiyor 59
canım acıyor 40
canım yanıyor 88
canımı sıkma 19
canım yandı 26
canımı sıkıyorsun 28
canımı yakıyorsun 103
canımı sıkıyor 18
canımı yaktın 18
canımı acıtıyorsun 103
canımı yakma 23
hayır 154433
hayir 1030
hayïr 50
canımı sıkıyorsun 28
canımı yakıyorsun 103
canımı sıkıyor 18
canımı yaktın 18
canımı acıtıyorsun 103
canımı yakma 23
hayır 154433
hayir 1030
hayïr 50
hayırlı sabahlar 20
hayırlı olsun 23
hayırdır 75
hayır bilmiyorum 44
hayır olmaz 106
hayır teşekkür ederim 82
hayır teşekkürler 294
hayır değilim 105
hayır yok 169
hayır efendim 1474
hayırlı olsun 23
hayırdır 75
hayır bilmiyorum 44
hayır olmaz 106
hayır teşekkür ederim 82
hayır teşekkürler 294
hayır değilim 105
hayır yok 169
hayır efendim 1474
hayır olamaz 49
hayır tatlım 161
hayır değil 288
hayır sağol 79
hayır mı 930
hayır değilsin 44
hayır hayır 470
hayır dedim 177
hayır doktor 63
hayır sağ ol 45
hayır tatlım 161
hayır değil 288
hayır sağol 79
hayır mı 930
hayır değilsin 44
hayır hayır 470
hayır dedim 177
hayır doktor 63
hayır sağ ol 45
hayır bayım 130
hayır baba 155
hayır anne 143
hayır bayan 105
hayır hayatım 67
hayır hanımefendi 70
hayır lütfen 53
hayır baba 155
hayır anne 143
hayır bayan 105
hayır hayatım 67
hayır hanımefendi 70
hayır lütfen 53