English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ H ] / Hayır sağol

Hayır sağol tradutor Russo

414 parallel translation
Hayır sağol.
Не надо мне сакэ.
Hayır sağol. Bir arkadaşa bakıyorum.
- Нет, спасибо.
- Hayır sağol.
- Нет, спасибо.
- Hayır sağol, baba.
Не нужны. Нужны.
Hayır sağol.
Ќет, спасибо.
Hayır, sağol dostum.
Спасибо, друг.
Hayır, sağol Horace.
- Конечно, да. Нет, спасибо, Хорас.
- Hayır, sağol.
- В другой раз.
- Hayır, sağol. Gitsek iyi olacak.
- Да нет, нам уже пора, спасибо.
- Hayır, sağol Swana.
- Спасибо, Свана, не хочется.
- Hayır, sağol. Evde bir tane var.
Нет, мне хватает этого дома.
Hayır, sağol dostum.
Поезжайте.
Hayır, sağol, Carl.
Нет, Карл, спасибо!
- Hayır, sağol. Tıraş olup ayakkabılarımı boyatacağım, randevum var.
— Нет, спасибо, у меня свидание.
- Hayır, sağol.
- Нет, спасибо.
- Hayır, sağol.
Нет, спасибо.
Hayır, sağol Lewton.
Нет, спасибо
- Çok teşekkürler ama hayır, sağol. - Gidiyor musun?
Большое спасибо, но не надо.
Hayır, sağol.
Нет, спасибо.
Hayır, sağol.
- Нет, спасибо.
Hayır, sağol. Ben içmiyorum.
Нет, спасибо, я не пью.
- Hayır, sağol.
Нет, благодарю.
- Hayır. Yorulmadım, sağol.
- Я пока не устал, спасибо.
Hayır, sağol, baba.
- Нет, спасибо, папа.
Çok teşekkür ederim ama hayır, sağol.
Благодарю, но нет.
- Hayır, sağol. Bekleyemeyiz.
- Нет, спасибо.
Hayır, gerek yok. Sağol.
Нет, спасибо, ничего не надо.
Hayır sağol.
Нет, спасибо.
Hayır, sağol.
Нет, нет, спасибо.
- Hayır, sağol.
- Спасибо, я поднимусь.
- Marcel'i çağırayım. - Hayır, sağol baba.
Не надо, папа, я удираю.
Hayır, sağol!
Не, спасибо!
- Hayır, sağol.
Нет-нет, спасибо.
Hayır, sağol, ölmeyi tercih ederim.
Нет уж, спасибо, лучше сдохнуть.
Hayır, sağol. Parmağımda leke yapıyor.
От сигарет пальцы темнеют.
- Hayır, hayır, sağol.
- Нет, спасибо.
Hayır, sağol!
Нет, спасибо.
Uh... Hayır, sağol.
Нет, спасибо.
Hayır, sağol, yalnızca kahve.
Нет, спасибо, только кофе. Две чашки кофе, пожалуйста.
Hayır. Sağol.
Нет, спасибо.
- Hayır. Sağol ama kalamam.
- Нет, спасибо, я не могу.
- Hayır, sağol. İnişe elverişli tüm havaalanlarının hava durumunu istiyorum.
- Мне нужен погодный отчет над каждым куском земли.
- Hayır, sağol. Gazeteciler açıklama istiyor.
- Шеф, репортеры требуют заявления.
- Hayır sağol. - Neden?
- Моя жена спрашивает, не придете ли вы к нам на обед сегодня вечером?
- Hayır, sağol.
Сигарету?
Hayır, sağol Fred.
Нет, спасибо, Фред.
- Hayır, sağol.
Пытались, но не смогли.
- Mustafa gibi mi? - Hayır, sağol!
- Вроде Мустафы?
- Hayır, sağol. Hoşuma gitmiyor.
- Нет, я не люблю
- Hayır, sağol
- А что так?
- Hayır, sağol.
- Да нет, спасибо, Билл!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]