Hepsi bu kadardı tradutor Russo
58 parallel translation
Aslında, elimizdekinin hepsi bu kadardı ta ki siz...
- Это все, но мы, пожалуй, продолжим пока не - - [Выдох]
Umarım hepsi bu kadardır.
Надеюсь, что это все.
- Hepsi bu kadardı.
Больше я не написал.
Sanırım, hepsi bu kadardı.
Мы закончили.
Hayır, hepsi bu kadardı.
- Нет, не всё.
Hayır, hepsi bu kadardı.
Спасибо, на сегодня достаточно.
Umarım, hepsi bu kadardır.
Я надеюсь, это всё.
- Hepsi bu kadardı.
И я его только что выдал.
- Eminim hepsi bu kadardır.
- Уверен, так и есть.
Hepsi bu kadardı.
Это всё.
Hayır, hepsi bu kadardı.
Нет, этого наверно на сегодня хватит.
Hepsi bu kadardı.
Хорошо, похоже это все.
Çünkü hepsi bu kadardır.
Это она.
Hepsi bu kadardı.
Нет, это.. это все.
- Hepsi bu kadardı.
- Вот... вот и все.
Hepsi bu kadardı!
Все.
Hepsi bu kadardı.
Это все, что есть.
Ve hepsi bu kadardı.
И всё, чем вы были.
Hepsi bu kadardı
Это все.
Hepsi bu kadardı sanırım.
Ну, думаю, вот и все.
Ve sonra hepsi bu kadardı.
И потом, это было именно так. Мы собрались и уехали. Держу пари, он закончил тем, что его забрала в дом большая семья.
Hepsi bu kadardı ama...
Вернее была...
Yok, hepsi bu kadardı.
Нет. Это всё.
O zaman hepsi bu kadardı.
У меня всё.
- Hepsi bu kadardı.
Больше не было! ..
Ama hepsi bu kadardı.
Но на этом всё.
Hepsi bu kadardı.
Это все.
Belki, hepsi bu kadardır.
Может, на этом все.
Teşekkürler, Sally hepsi bu kadardı.
Спасибо, Салли. Это все.
Yoksa... Hepsi bu kadardı.
Это... ты знаешь, это - все что есть.
Pekâlâ, hepsi bu kadardı.
Что ж, на этом всё..
Hepsi bu kadardı.
Всё, что есть. Больше нет.
Hepsi bu kadardı lordum.
Это всё, милорд.
Senindir. Hepsi bu kadardı.
Всё на сегодня.
Hepsi bu kadardı.
Только и всего.
Hepsi bu kadardı.
Здесь была только камера.
İşe ihtiyacın olduğunu söyledin ve hepsi bu kadardı, tamam mı?
Ты сказал, что тебе нужна работа, и всё.
Malik çıkana kadar olanların hepsi bu kadardı.
Но ведь Малик уже покинул такси.
Hepsi bu kadardı.
И все.
Harika, hepsi bu kadardı.
Замечательно, на этом всё.
~ Hepsi bu kadardı.
Это всё.
- Umarım hepsi bu kadardır.
- Надеюсь тут все.
Hepsi bu kadardı, Carl.
Это было всё, Карл.
Hepsi bu kadardı. Artık bitti.
Это всё, что было.
- Hepsi bu kadardı Tandy.
Тут все до единого, Тэнди.
Pekâlâ. Hepsi bu kadardı.
Ну, вот, вот так.
Hepsi bu kadardı.
Конец.
Ama hepsi bu kadardı.
Но это прошло.
Hepsi bu kadardı.
- Мы уже закончили.
Hepsi bu kadardı değil mi?
Слава тебе, Господи!
Hepsi bu kadardı.
Вот, в общем, и все.
hepsi burada 182
hepsi bu 3203
hepsi bu kadar 752
hepsi bu mu 684
hepsi bu kadar mı 205
hepsi bu değil 97
hepsi bu kadar değil 32
hepsi bu işte 16
hepsi bu da değil 19
hepsi buydu 30
hepsi bu 3203
hepsi bu kadar 752
hepsi bu mu 684
hepsi bu kadar mı 205
hepsi bu değil 97
hepsi bu kadar değil 32
hepsi bu işte 16
hepsi bu da değil 19
hepsi buydu 30
bu kadardı 28
hepsi 500
hepsini 400
hepsi yalan 92
hepsi benim 57
hepsi senin 86
hepsi senin olsun 16
hepsini istiyorum 28
hepsine 52
hepsi mi 80
hepsi 500
hepsini 400
hepsi yalan 92
hepsi benim 57
hepsi senin 86
hepsi senin olsun 16
hepsini istiyorum 28
hepsine 52
hepsi mi 80
hepsi o 61
hepsi doğru 60
hepsi bitti 104
hepsi o kadar 88
hepsi geçti 70
hepsi gitti 84
hepsi senin hatan 61
hepsi benim hatam 120
hepsi aynı 112
hepsini al 58
hepsi doğru 60
hepsi bitti 104
hepsi o kadar 88
hepsi geçti 70
hepsi gitti 84
hepsi senin hatan 61
hepsi benim hatam 120
hepsi aynı 112
hepsini al 58