English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ H ] / Hepsini al

Hepsini al tradutor Russo

562 parallel translation
Hepsini alın. her şeyi alın.
Берите всё.
- Hepsini alıyorum.
- Беру всё.
Hepsini alırım.
Я возьму всё.
Hepsini alırsam rüya görmeden uyur ve hiç uyanmazdım.
И что если я выпью их все, то буду спать без снов... и не просыпаясь.
Peki, al, hepsini al.
Хорошо, забирай, бери все.
Hepsini al, ve eğlen.
Бери их все, повеселись.
Hepsini alın, ve bir kamaraya koyun.
Вытащите всех и отведите в помещение для экипажа.
Madende hepsini alırsın.
Главное, доберись до шахты.
Hepsini al.
Забери.
Sonuçta bar sahibi hepsini alıyor.
Об этом обо всём обязан позаботиться владелец.
Hepsini alın.
Забирайте все!
- Hayır. - Seni kandırmak isteseydim, altınların hepsini alır giderdim.
- Нет, если бы я хотел тебя провести, я бы уже давно уехал.
Hepsini al albay.
Уводите их, полковник.
Hepsini al.
Мы все взяли.
Hepsini alırız.
Нельзя. Таковы правила.
Hepsini al. Arabayı ben süreceğim.
Забирай бутылку, я все равно за рулем.
Hepsini alırım.
Я возьму всех.
Hepsini al.
Все.
Evet, lütfen, onların hepsini al.
Да, пожалуйста, забирайте все.
Hepsini al.
Бери всё.
Hepsini alırdın kendine!
Себе золота не брал?
Katz'in gömleğini alıp saklayacağım. Neyi var neyi yok hepsini alıp saklayacağım.
Я собираюсь взять все его вещи, которые найду и спрятать их.
Paramı al, hepsini al.
Забирайте мои деньги, возьмите мои...
Daha iyi bilmeseydik bu maddelerin hepsini alıp bunun gibi bir kaba koymaya yeltenirdik.
Мы могли бы, не задумываясь, взять все эти элементы и смешать их в этом контейнере. Вот так.
Hepsini al.
Возьмите.
Kazanan hepsini alır.
Победитель получает всё, приятель.
- Hepsini al.
- Бери все.
18'e düşünce hepsini al.
Когда дойдёт до 18, бери всё.
Hepsini al.
.. Ты забираешь все.
Lanet olsun, hepsini al.
Забирай всё.
Devam et. Hepsini al.
Давай, забирай все!
Hepsini kitaplarımdan alıyorum.
Я все знаю из книг.
Bence o şeyleri sen alıyorsun, hem de hepsini toplamışsın.
Но выто их подбираете, и весьма успешно.
George parasını alınca hepsini sana harcayacaktır.
А себе...
Yüzlerce çeşitli kitapta okuduğum bir sürü hikâyeyi alıyorsun hepsini karıştırıp kocaman gülünç bir yalan haline sokuyorsun.
Вы взяли множество историй, которые я читала в сотне разных мест... и скрутили их в одну большую жирную нелепую ложь.
Al bu küçük tuzakların hepsini, .. buradaki büyük olanın çevresine koy, anladınmı?
Я расположил маленькие капканы вокруг этого большого, видишь?
Şimdi kozmik kaşıklarınızla, Gezegenler arası çatallarınızı alın ve tabağınızdakilerin hepsini bitirin.
Возьмите в руки космические ложки. Подкрепитесь основательно.
Hepsini al. Al!
Возьмите.
- Alın, hepsini sizin.
- Держите, оставьте себе.
Lahananın hepsini bitirirsen bir tane alırsın.
Вы получите её, если съедите всю свою капусту.
Hepsini alırsın.
Помоги остановить мою фиансэ, и получишь все разом.
Yaralılarının hepsini mekiklere al ve çabuk ol.
пяотеимы ма бакеис окоус тоус тяаулатиес се кеыжояеиа, йаи цягцояа.
Hepsini geri al.
Возьми всё назад.
Hepsini ben alıyorum.
Я заберу всё себе.
"Peter zehre tam uzanacakken... " o alıp soylu bir şekilde hepsini içti.
" отважно проглотила настой...
- P'lerime ve q'larıma dikkat edeyim çünkü senin gibi kötü niyetli bir orospu çocuğu hepsini bir kağıda not alır!
- Если я слежу за своими словами то только потому, что какой-нибудь мелочный уёбок типа тебя всё запишет!
Suyu ağzınıza alıp, minyatür lavaboya tükürmeye çalışırsınız. Alt dudağınız çalışmadığından hepsini püskürtürsünüz. Ve Tanrı'ya yer çekimi kuvveti için teşekkür edersiniz.
- Да вы издеваетесь! теперь надо сплюнуть в такой маленький толчок. за гравитацию ".
Bize karşı yaptığın saldırıların hepsini geri al.
Ты последовательно отречешься от каждой из нападок на нас.
Artık sözlerimin hepsini geri alıyorum.
Так вот, я беру назад свои слова.
Hançerimi de al! Al hepsini!
Забирай и кинжал!
Tel alır, insanları birbirine bağlar, birini vurur, hepsini nehre atarlardı.
Вместо этого связывали людей, стреляли в одного и бросали в Дунай.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]