Hoşça kalın efendim tradutor Russo
26 parallel translation
Hoşça kalın efendim.
Ну, счастливо, папаша.
Hoşça kalın efendim.
До свиданья, сер.
Hoşça kalın efendim.
До свидания, мадам.
Hoşça kalın efendim.
Прощайте, месье.
- Hoşça kalın efendim. - Görüşürüz.
- До встречи.
Hoşça kalın efendim.
До свидания, сэр.
- Hoşça kalın efendim.
- ƒо свидани €, сэр.
- Hoşça kalın efendim.
- √ де јнтон?
Hoşça kalın efendim!
До свидания, сэр!
Hoşça kalın efendim.
Благодарим за встречу.
Hoşça kalın efendim.
Прощайте, сэр.
Kaptan Murray size hoşça kalın diyor, efendim. İzninizle.
Капитан Мюррей хотел бы проститься с вами, сэр.
Hoşça kalın, efendim.
До свидания, ваша честь.
- Hoşça kalın, efendim.
- До свидания, ваше благородие.
Hoşça kalın efendim.
Увидимся.
Hoşça kalın, efendim.
- Не переведено -
Hoşça kalın efendim.
- До свидания.
Ben sadece... Hoşça kalın, efendim.
Просто... до свидания, сэр.
Teşekkürler, efendim. Hoşça kalın.
Всего хорошего.
Hoşça kalın, efendim.
Всего доброго.
Efendim, hoşça kalın.
Прощайте, сэр.
Hoşça kalın, efendim!
Пошли. До свидания!
Hoşça kalın, efendim.
Прощайте, сэр.
Hoşça kalın, efendim. Hayır!
сэр.
hoşça kalın 1893
hoşça kalın çocuklar 27
efendim 34795
efendimiz 532
hoşçakalın 1200
hoşcakalın 19
hoşçakal 2955
hoşcakal 56
hosçakal 18
hoşça kal 3796
hoşça kalın çocuklar 27
efendim 34795
efendimiz 532
hoşçakalın 1200
hoşcakalın 19
hoşçakal 2955
hoşcakal 56
hosçakal 18
hoşça kal 3796