Hoşça kalın çocuklar tradutor Russo
74 parallel translation
Hoşça kal Koca Sam, hoşça kalın çocuklar.
До свидания, Большой Сэм.
Hoşça kalın çocuklar.
Ну бывайте.
Hoşça kalın çocuklar.
До свидания.
Hoşça kalın çocuklar.
До свидания, дети.
- Hoşça kalın çocuklar.
- Пока, ребятки.
- Hoşça kalın çocuklar.
- Пока, мальчики.
- Hoşça kalın çocuklar.
Досвиданья, дети.
Hoşça kalın çocuklar.
- Пока, мальчики.
- Hoşça kalın çocuklar.
- До свидания.
Hoşça kalın çocuklar.
Пока, еще увидимся
Hoşça kalın çocuklar. - Güle güle Buddy.
- Пока, ребята!
Hoşça kalın çocuklar.
Прощайте, дети.
Hoşça kalın çocuklar.
Пока, ребята.
Hoşça kalın çocuklar.
Пока, парни.
- Hoşça kalın çocuklar!
- Пока!
Hoşça kalın çocuklar.
... Пока! - Пока, пап!
- Hoşça kalın çocuklar.
Пока, ребят.
- Hoşça kalın çocuklar.
- Пока, Робин. - Увидимся.
Hoşça kalın çocuklar.
Пока, дети!
Hoşça kalın çocuklar.
- Пока!
- Hoşça kalın çocuklar.
Пока, ребята.
- tabii vaktimiz olursa. - Hoşça kalın çocuklar.
До скорого, ребят.
- Hoşça kalın çocuklar.
- Пока, ребята.
- Hoşça kalın çocuklar.
Пока. Пока, ребят.
- Hoşça kalın çocuklar.
- Всем пока. Передам.
- Ellerini yıkamayı... unutma. - Hoşça kalın çocuklar.
- Пока.
Hoşça kalın çocuklar.
Чао, детки.
- Hoşça kalın, çocuklar.
- Бывайте.
Hoşça kalın, çocuklar.
Скорее мне следует извиниться.
Hoşça kalın çocuklar.
- До свиданья всем, повеселитесь!
Hoşça kalın, çocuklar.
До свидания, дети...
Hoşça kalın, çocuklar.
Чао, мальчики.
- Hoşça kalın, çocuklar.
Пока, ребята.
Hosca kalın cocuklar.
Пока, ребята.
Çocuklar. Onu şaşırttınız. Hoşça kalın.
Ребята, вы попали в точку.
Hoşça kalın, çocuklar.
Пока, мальчики.
- Görüşürüz çocuklar. - Hoşça kalın.
- Увидимся, ребята.
Hoşça kalın, çocuklar.
Пока.
- Hoşça kalın. - Hey, ne haber çocuklar?
- Пока, ребята.
Hoşça kalın, çocuklar.
Оревуар, дети мои. Оревуар.
- Hoşça kalın çocuklar!
Я её повешу вот сюда!
- Hoşça kalın, çocuklar.
- Спасибо, ребята.
Hoşça kalın, çocuklar.
Всем пока.
Hoşça kalın, çocuklar.
Пока, ребята.
- Çocuklar! Hoşça kalın!
Дети вас никогда не забудут, Сезар!
Hoşça kalın, çocuklar!
Всего хорошего! Счастливо!
- Hoşça kalın, çocuklar.
- До скорого, мальчики.
- Hoşça kalın çocuklar.
Так, здравствуйте всем!
Hoşça kalın, çocuklar.
Счастливо, парни.
Hoşça kalın, çocuklar.
ѕрощайте, реб € та.
Pekâlâ, çocuklar. Hoşça kalın.
Ну, ребята, всё было классно!
hoşça kalın 1893
hoşça kalın efendim 30
çocuklar 5285
çocukların 41
çocukları 61
çocuklarım 135
çocuklarını 17
çocuklarımız 21
çocukların var mı 28
çocuklara 23
hoşça kalın efendim 30
çocuklar 5285
çocukların 41
çocukları 61
çocuklarım 135
çocuklarını 17
çocuklarımız 21
çocukların var mı 28
çocuklara 23
çocukları severim 21
çocuklar için 51
çocuklar nasıl 59
çocuklar nerede 87
çocuklar iyi mi 22
çocuklarım var 24
çocuklarla evde 16
çocuklar mı 47
hoşçakalın 1200
hoşcakalın 19
çocuklar için 51
çocuklar nasıl 59
çocuklar nerede 87
çocuklar iyi mi 22
çocuklarım var 24
çocuklarla evde 16
çocuklar mı 47
hoşçakalın 1200
hoşcakalın 19
hoşçakal 2955
hoşcakal 56
hosçakal 18
hoşça kal 3796
hosça kal 19
hoşça kal canım 27
hoşçakal sevgilim 20
hoşçakal canım 17
hoşça kal sevgilim 19
hoşçakal tatlım 40
hoşcakal 56
hosçakal 18
hoşça kal 3796
hosça kal 19
hoşça kal canım 27
hoşçakal sevgilim 20
hoşçakal canım 17
hoşça kal sevgilim 19
hoşçakal tatlım 40