Ilginç mi tradutor Russo
525 parallel translation
İlginç, değil mi?
Интересно, не так ли?
Vay, ne kadar ilginç, değil mi?
Как интересно.
İlginç, değil mi?
Разве не интересно?
İlginç yerleri gezeceğiz, değil mi?
Мы идём смотреть достопримечательности, правда Аста?
İlginç değil mi?
Разве не странно?
"Bay Kemik." İlginç, değil mi?
"Мистер Кость". Восхитительно.
Sonuçta, çok heyecanlı ve ilginç bir yolculuk oldu, değil mi?
По-моему, это было очень интересное путешествиие, правда?
Ne ilginç değil mi?
Интересно, правда?
- İlginç şeyler öğrendin mi?
- Они представляют интерес?
Önsezi de mi yok? O küçük ilginç önsezilerinden?
И никаких ваших знаменитых любопытных идей?
Hangi gün olduğunu hatırlamam ne ilginç, değil mi?
Забавно, но я отлично помню, в какой день недели это было...
Ne ilginç, değil mi?
Правда, любопытно? - Просто поразительно.
Ne ilginç, değil mi?
Никак не ожидала.
İlginç mi buldun?
Он тебя заинтересовал?
İlginç bir iş mi bari?
Интересное занятие?
- Ne ilginç, değil mi Veta? - Evet
- Как интересно, правда, Вита?
İlginç değil mi?
Интимная обстановка?
İlginç bir kadın değil mi, Archie?
Интересная женщина, правда, Арчи?
İşin ilginç mi?
Работа нравится?
İlginç mi?
А вот и солдатики!
- İlginç mi?
Тебе это интересно?
İlginç bir kadınım, değil mi?
Странно, ты так не думаешь?
İlginç mi?
Все, что написал Яннинг, интересно.
İlginç bir konu, değil mi Profesör?
Интересная тема. Правда, профессор?
Çok ilginç, değil mi?
Да, загадочно, не правда ли?
Çok ilginç, değil mi?
Вот это да!
Sahtekarın bazı ilginç özellikleri vardı. Sizce de öyle değil mi, Yazıcı?
Самозванец обладал интересными качествами, вы так не думаете, интендант?
- İlginç mi?
Интересно?
İlginç mi?
- Интересно?
Çok ilginç değil mi?
Да?
Çok ilginç, değil mi?
Это, должно быть, так интересно!
Senin ilk filmin. İlginç mi?
- Трудно делать первый фильм.
Onca insan varken onunla karşılaşmak ne ilginç, değil mi?
Странно, что это была именно она, верно?
İlginç değil mi?
Здорово, да?
İlginç, değil mi?
Здорово, да?
Çok ilginç bir bileşim, değil mi?
Интересное сочетание, правда?
İlginç bir şey dikkatinizi çekti mi diye merak ettim.
Меня просто интересовало, возможно, вы заметили что-нибудь интересное?
İlginç değil mi?
Интересно, не правда ли?
Ne kadar ilginç değil mi?
Разве это не чудесно?
İlginç mi?
Интересная?
- İlginç mi?
- Очень.
- Öyledir, ilginç bir tip, değil mi?
Вы правы. Колоритная личность.
Sizce de bu ilginç değil mi?
Гляньте, что с ними?
İlginç değil mi?
да?
İlginç, değil mi?
Интересный?
- İlginç, yine mi siz?
– Опять вы?
İlginç mi?
Любопытно?
İlginç, değil mi?
Поневоле подумаешь...
İlginç bir duygu değil mi?
Как тебе нравится?
Sence de ilginç değil mi, Hastings?
Гастингс?
İlginç bir ifade, değil mi? Onunla daha önce hayatında hiç tanışmadığını söyleyen biri için!
Интересное заявление от человека, говорившего, что он никогда не встречал его в своей жизни.