Iyi olduğuna emin misin tradutor Russo
549 parallel translation
Bütün bu şeylerin onun için iyi olduğuna emin misin?
Думаешь ему это нужно?
Danny, iyi olduğuna emin misin sen?
Дэнни, ты уверен что с тобой все в порядке?
Sen iyi olduğuna emin misin?
Ты уверен, что с тобой всё в порядке?
Bunun iyi olduğuna emin misin? Kapa çeneni!
Ты уверен, что все в порядке?
Dün akşam olanlardan sonra iyi olduğuna emin misin?
Tы yверен, чтo с тoбoй всё хopoшo пocле этoй нoчи?
- Max, iyi olduğuna emin misin?
Ты уверен, что ты в порядке?
- Bunun iyi olduğuna emin misin?
- евеи кежта ейеи леса.
Bununla iyi olduğuna emin misin?
Ты уверен, что не против такого?
Bunun iyi bir fikir olduğuna emin misin?
Ты уверен, что это хорошая идея?
Bu rüyanın iyi bir rüya olduğuna emin misin?
Это точно не кошмар был?
İyi olduğuna emin misin?
Ее нужно укрепить. Ты уверена, что все в порядке?
Arabanı ağaca çarpmış gördüm... Ağzın kanıyor. İyi olduğuna emin misin?
Увидел твою машину у дерева и решил, может, что случилось.
İyi olduğuna emin misin? - İçki alabileceğini söyledi!
- Он сказал, вы, наверное!
Gerçekten iyi değilsin. Ağrının midende olduğuna emin misin?
Ты уверен, что болит именно в животе?
Kocamın kahvaltısını hazırlamak için kalkmasam da... kahvesini içerken yanında oturabilirim. Sen iyi olduğuna emin misin?
Шерри, ты себя хорошо чувствуешь?
- Bunun iyi bir fikir olduğuna emin misin?
- А ты уверен, что это хорошая идея?
- İyi olduğuna emin misin?
- Ты уверен, что можно?
- İyi olduğuna emin misin?
- Вы уверены, что в порядке?
İyi olduğuna emin misin?
С тобой точно все в порядке, Джо?
- İyi olduğuna emin misin?
Вы уверены, что все в порядке?
İyi olduğuna emin misin Nathan?
- Ты в порядке, Натан?
- İyi olduğuna emin misin?
- еисаи сицоуяа йака ;
İyi olduğuna emin misin?
Ты точно здоров? - Да.
İyi olduğuna emin misin? İyiyim
Да в порядке я!
Bunun iyi bir fikir olduğuna emin misin?
Вы уверены, что это разумно?
İyi olduğuna emin misin?
Действительно, все в порядке?
İyi olduğuna emin misin?
- Уверен, что все хорошо? - Ага.
İyi olduğuna emin misin?
Ты точно в порядке?
İyi olduğuna emin misin?
Tы прaвдa в поpядкe?
- İyi olduğuna emin misin?
Если бы не мои временные трудности... С тобой все в порядке?
İyi olduğuna emin misin?
Вы уверены, что в порядке?
İyi olduğuna emin misin?
Вы уверены, что с вами все в порядке?
- İyi olduğuna emin misin? - İyiyim, Kiro.
- Вы уверены, что в порядке?
Bunun iyi bir fikir olduğuna emin misin?
- Уверен, что это хорошая идея?
İyi olduğuna emin misin?
Вы уверены, что у вас все в порядке?
- İyi olduğuna emin misin?
- Вы уверены, что вы в порядке?
- İyi olduğuna emin misin?
- Вы уверены, что все в порядке?
- İyi olduğuna emin misin?
- Ты уверена, что ты в порядке?
Babamın en iyi aday olduğuna emin misin?
- Ладно. Уверена, что отец подходит для бесед на эту тему?
Bunun iyi fikir olduğuna emin misin?
Уверен, что это хорошая идея?
İyi olduğuna emin misin?
Ты уверен, что с тобой все в порядке?
İyi olduğuna emin misin?
С тобой точно все в порядке?
Ed, bunu kendine almanin iyi bir fikir olduguna emin misin?
- Эд. Ты уверен, что нужно везти это к тебе?
- İyi olduğuna emin misin?
- Уверен, что в порядке?
- İyi olduğuna emin misin?
- Точно все прошло?
- Bunun iyi bir fikir olduğuna emin misin?
- Думаешь, это хорошая идея?
Bunu iyi bir fikir olduğuna emin misin?
Вы уверенны, что это хорошая идея?
İyi olduğuna, emin misin?
С тобой все в порядке? Т очно?
İyi olduğuna emin misin?
- Нет, мужик. Ты точно в порядке?
İyi olduğuna emin misin?
Я собираюсь ложиться.
- İyi olduğuna emin misin?
- Ты сама в порядке?
emin misin 2639
emin misiniz 577
iyi o zaman 177
iyi olur 440
iyi ol 29
iyi olurdu 44
iyi olacak 228
iyi oldu 55
iyi o halde 26
iyi olacaksın 355
emin misiniz 577
iyi o zaman 177
iyi olur 440
iyi ol 29
iyi olurdu 44
iyi olacak 228
iyi oldu 55
iyi o halde 26
iyi olacaksın 355