Içki alır mısın tradutor Russo
130 parallel translation
Bir içki alır mısınız?
Выпьете?
Benimle bir içki alır mısınız Bay Beaumont?
Вы выпьете со мной, мистер Бомонт?
Bir içki alır mısınız?
Неудачная. - Хотите выпить?
- Gitmeden bir içki alır mısınız?
- Хотите коктейль? - Да, у нас есть время.
- Bana bir içki alır mısın? Ağzım kurudu, pamuk yemiş gibiyim.
Угостите меня выпивкой, у меня как будто вата во рту.
Bir içki alır mısın?
Мама, выпьешь что-нибудь?
Bir içki alır mısın?
Выпьете что-нибудь?
Bir içki alır mısın?
Не желаете присоединиться, м-р Спок?
- Bir içki alır mısın? - Almayayım, teşekkür ederim.
- Хотите выпить что-нибудь?
Bir içki alır mısın?
Выпьешь?
- Bir içki alır mısınız?
- Хотите выпить? - Да, пожалуйста.
Söyle bana, bir içki alır mısın?
Скажите, Вы не хотели бы выпить?
- Bir içki alır mısınız?
- Хотите выпить?
- Bana bir içki alır mısın, sevgilim?
- Как дела, дорогой? - Хорошо, спасибо.
Bir içki alır mısınız?
Не хотите чего-нибудь выпить
- Bir içki alır mısın? Ben alacağım da.
- Не хотите выпить?
- Bir içki alır mısınız?
Не желаете чего-нибудь выпить?
- Bir içki alır mısın?
- Заходи, выпьем.
- Bir içki alır mısınız?
- Не желаете выпить?
- René, bir içki alır mısın?
- Рене, хочешь выпить?
Bir içki alır mısınız?
- Могу я предложить Вам выпить?
içki alır mısın?
Как насчет коктейля?
- Bir içki alır mısınız Bay...
- Заказать Вам что-нибудь выпить?
- Bir içki alır mısınız? - Teşekkür ederim.
Это Дерек.
- İçki alır mısınız Bay Gordon?
Выпьете, мистер Гордон?
- İçki alır mısınız?
Выпьете? Никогда.
Bir içki daha alır mısın?
Выпьешь ещё?
" Selam, bana içki alır mısın?
Скажи какую-нибудь шутку.
İçki alır mısınız?
Выпьете что-нибудь?
İçki alır mısın?
Выпей.
İçki alır mısın?
Вы пьете?
- Bir içki alır mısınız?
- Пастис ищите?
Bir içki daha alır mısınız?
Хотите промочить горло?
- İçki alır mısın?
- Хотите выпить?
Bakın, hüviyetimi selde kaybettim de... nasıl olsa oraya girdiğinize göre, belki... bana biraz Old Harper alır mısınız... alkollü içki?
Видите ли, я потерял свои документы во время наводнения. Вы не возьмете для меня "Олд Харпер"? Покрепче.
Ah, bana bir içki daha alır mısın, lütfen?
Гм, не принесёшь мне ещё выпить? Да.
Bir içki alır mısın? Konyak lütfen!
Бренди, пожалуйста.
- İçki alır mısın?
Что ты будешь... я тоже. { \ cHFFFFFF }
GÜNEY AFRİKA'DA BİNLERCE TUTUKLU İçki alır mısınız?
Хотите стаканчик шерри?
İçki alır mısınız?
- Напиток, сэр?
İçki alır mısınız?
Беспокоитесь о чём-нибудь?
İçki alır mısınız?
Хотите выпить, мистер Пауэрс?
İçki alır mısın? Az önce bir kırmızı şarap açmıştım.
Я только что откупорил бутылку Кот де Бруйи.
Bir içki daha alır mısın?
Ещё по одной?
- Birer içki alır mısınız?
- Что будете пить?
- İçki alır mısın?
Может, принести тебе выпить?
- İçki alır mısın?
Выпьешь?
İçki alır mısın?
Выпьешь?
Birer içki daha alır mısınız?
Ещё по одной, ребята?
Bir içki daha alır mısın?
Может, ещё по одной? - Можно.
- Benimle bir içki alır mısınız?
- Эй, куда это она?
içki alır mısınız 19
alır mısın 25
alır mısınız 18
misin 24
mısın 19
içki istiyorum 21
içki için teşekkürler 30
içki yok 29
içki ister misin 133
içki içmem 36
alır mısın 25
alır mısınız 18
misin 24
mısın 19
içki istiyorum 21
içki için teşekkürler 30
içki yok 29
içki ister misin 133
içki içmem 36