English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ I ] / Içki alır mısınız

Içki alır mısınız tradutor Russo

50 parallel translation
Bir içki alır mısınız?
Выпьете?
Benimle bir içki alır mısınız Bay Beaumont?
Вы выпьете со мной, мистер Бомонт?
Bir içki alır mısınız?
Неудачная. - Хотите выпить?
- Gitmeden bir içki alır mısınız?
- Хотите коктейль? - Да, у нас есть время.
- Bir içki alır mısınız?
- Хотите выпить? - Да, пожалуйста.
- Bir içki alır mısınız?
- Хотите выпить?
Bir içki alır mısınız?
Не хотите чего-нибудь выпить
- Bir içki alır mısınız?
Не желаете чего-нибудь выпить?
- Bir içki alır mısınız?
- Не желаете выпить?
Bir içki alır mısınız?
- Могу я предложить Вам выпить?
- Bir içki alır mısınız Bay...
- Заказать Вам что-нибудь выпить?
Bir içki alır mısınız?
Хотите выпить?
Lütfen bana bir içki alır mısınız efendim?
Не угостите меня выпивкой, сэр?
Bana bir içki alır mısınız bayım?
Не купите мне выпить, мистер?
- Ferahlatıcı bir içki alır mısınız?
- Могу я предложить вам новенькую?
Affedersiniz, evet, bir içki alır mısınız?
- О, простите, да, не хотели бы вы выпить?
- Biraz içki alır mısınız?
Не желаете выпить?
- Birer içki alır mısınız?
- Хотите что-нибудь выпить?
- Yatmadan önce içki alır mısınız?
- Если только вы не желаете выпить.
- Bir içki alır mısınız? - Teşekkür ederim.
Это Дерек.
- İçki alır mısınız Bay Gordon?
Выпьете, мистер Гордон?
- İçki alır mısınız?
Выпьете? Никогда.
İçki alır mısınız?
Выпьете что-нибудь?
- Bir içki alır mısınız?
- Пастис ищите?
Bir içki daha alır mısınız?
Хотите промочить горло?
Bakın, hüviyetimi selde kaybettim de... nasıl olsa oraya girdiğinize göre, belki... bana biraz Old Harper alır mısınız... alkollü içki?
Видите ли, я потерял свои документы во время наводнения. Вы не возьмете для меня "Олд Харпер"? Покрепче.
GÜNEY AFRİKA'DA BİNLERCE TUTUKLU İçki alır mısınız?
Хотите стаканчик шерри?
İçki alır mısınız?
- Напиток, сэр?
İçki alır mısınız?
Беспокоитесь о чём-нибудь?
İçki alır mısınız?
Хотите выпить, мистер Пауэрс?
İçki alır mısın? Az önce bir kırmızı şarap açmıştım.
Я только что откупорил бутылку Кот де Бруйи.
- Birer içki alır mısınız?
- Что будете пить?
Birer içki daha alır mısınız?
Ещё по одной, ребята?
- Benimle bir içki alır mısınız?
- Эй, куда это она?
- İçki alır mısınız?
Не желаете выпить?
- İçki alır mısınız?
- Выпьете? - Нет, нет.
İçki alır mısınız? Ya da yiyecek?
Хотите выпить, перекусить?
Bir içki alır mısınız?
Предложить вам что-нибудь выпить?
- İçki alır mısınız efendim?
Да, да Что будете пить, мэм?
Elbette. İçki alır mısınız?
Хочешь выпить?
- Bir içki alır mısınız?
Вот и хорошо.
İçki alır mısınız?
Могу я предложить вам выпить?
İçki alır mısınız? - Ben bir Joan alayım.
Могу принести вам выпить?
İçki alır mısınız Bay Marston?
Выпьете, мистер Марстон?
İçki alır mısınız efendim?
Выпьете, сэр?
- İçki alır mısınız?
- Нет, благодарю.
İçki alır mısınız bayım?
Принести напитки, сэр?
- İçki alır mısınız Bay Shelby?
Выпьете, мистер Шелби?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]