English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ K ] / Kararını ver

Kararını ver tradutor Russo

226 parallel translation
Kararını ver, bizde buna uyalım.
Прими решение и мы последуем за тобой.
Yarın öğleye kadar kararını ver.
Ты должен решить завтра до полудня.
Öyle durma. Kararını ver, gemi beklemez.
Не стой столбом, решай скорее, паром ждать не будет.
Kararını ver artık, evet mi, hayır mı?
Давай, решайся, да или нет?
Kararını verebilmen için, oyuna tek başıma gitmek istiyorum, lütfen sadık maymununa şapkasını ver.
Теперь я вас успокоил и могу ехать в театр. Отдайте своей преданной обезьяне шляпу.
River Sokağı 437ye gelene kadar kararını ver!
Так реши, пока мы не доехали до Ривер-стрит.
Yarına kadar kararını ver.
Ты должен дать ответ этой ночью.
Kararını ver.
Скажите, что вы решили.
Oh, hadi. Kararını ver.
Ну, давайте же.
Kararını ver.
Реши наконец.
- Kararını ver.
- Решайтесь, мистер Латимер.
Wolfman burada olsaydı sana "Kafanı topla, kararını ver" derdi.
Вульфман сказал бы сейчас "Не теряй времени парень".
- Kararını ver... bu son şansın.
- Ну, так наслаждайся... Недолго осталось.
Kararını ver, ortak.
Прочисти мозги, подельник.
Hadi kararını ver mankafa.
Ходи давай, дерьмоглот.
En geç iki gün içinde. Kararını ver!
Самое позднее - послезавтра!
Kararını ver, benim gitmem gerek.
Решайте скорее, мне нужно ехать.
kararını ver o zamana kadar.
Я вернусь в 6 : 00, так что определись к этому времени.
- Kararını ver.
Решайся.
Kararını ver.
Так что решайте.
Kararını ver.
Твой выбор.
" Kararını ver, Amerika...
" Выскажи свое мнение, Америка...
Kararını ver.
Принимайте решение.
- Giysilerine bak ve kararını ver.
Один его наряд просто выставляет его на посмешище.
Kararını ver, tatlım.
Приготовься, сладкий.
Ya birinin orospusu olursun... Kararını ver.
Tы можешь стать иx подстилкой или иx noдpyжкoй.
Kararını ver.
Решайте.
Kararını ver. Başparmağını ağır ağır sağa doğru ilerlet.
Пощупай большим пальцем чуть правее.
Ya yardım et ya da vur. Kararını ver.
Прими решение.
Kararını ver.
Прими решение.
Kararını ver Dewey..
Открывай бочку, мистер Пенни.
- Sen de kararını ver.
– Это вы скажите, что решили. – О чём?
Konuşacak mısın karar ver.
Ты будешь говорить или нет?
Kararını bir an evvel ver, olur mu?
Решай быстрее, хорошо?
Simdi karar ver. Ya Bay Putnam'ı suçlayan adamın adını ver ya da kodese gir ve sorularımıza zorla yanıt ver.
Ну так решайте, или Вы называете имя того человека, который обвиняет г.Путнэма... или Вы будете сидеть в тюрьме пока мы не вызовем Вас для дачи показаний.
Kararını ver.
- Cнaчaлa caм рaзбeриcь.
Karar senin, bir düşün. Silahını ver... -... ve gidip şu roketleri bulalım.
Подумай, опусти пистолет и давай разыщем ракеты!
Çok kızdı, "ya ben ya Iggy Pop, kararını ver."
Разозлилась? Безумно. Была просто в ярости.
Kararını ver
Давай.
Kararını şimdi ver.
Решайте сейчас.
Bu yüzden karar ver. Arkadaş mı olacaksın yoksa satacak mısın?
Поэтому решай, друг ты мне или подлый предатель?
Artık kararını ver, tatlım.
Тебе нужно на что-то решиться.
Kararını kendin ver.
Решите для себя.
Kendi kararını kendin ver.
Поступай как знаешь.
Kararını ver.
Реши, наконец!
Şimdi kararını sen ver.
Теперь Можете говорить что хотите.
Kendine adam diyorsan kendin kararını kendin ver.
Если ты мужик, то веди себя самостоятельно.
Neye karar verirsen ver, Francis başını aşağıda tut.
Что бы ты не решил, Френсис, не поднимай голову.
- Adam ol ve öyle ver kararını.
Ты что, не замечаешь нарушения? - Да, ты прав!
Önce ne istediğine karar ver, beni nerede bulacağını biliyorsun.
Когда вы решите, цего вы хотите, я буду здесь на дежурстве.
Geçidi ve bu kadar büyük bir güç alanını nasıl açık bıraktıklarını açıklayana kadar. Sen karar ver.
Пока я не смогу объяснить, как они поддерживают врата открытыми или такое большое силовое поле.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]