English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ K ] / Katil mi

Katil mi tradutor Russo

542 parallel translation
- Dr. Linz sizce katil mi?
- Думаете, доктор Линц убийца?
Katil mi dedim?
Я сказал киллер?
O katil mi?
Он убийца?
- Keçili katil mi, sence?
Ты думаешь это "Козий" убийца? Нет!
Üç katil mi?
Трое убийц, здесь?
- Katil mi?
- Убийца?
- Aynı katil mi?
Это тот же убийца?
Açıkçası Hal katil mi, intihar eğilimi mi var, nörotik ya da psikotik mi yoksa sadece bozuk mu bilmiyorum.
Сказать по правде, я не знаю что сейчас Хол из себя представляет, самоубийцу, убийцу психа или просто безжизненная равнина.
- Karını öldürmesi için bir kiralık katil mi tuttun?
Ты... ты, что, заказал жену? Нет!
Bu beni katil mi yapar?
Разве это значит, что я убийца?
Patron, sen şimdi Başkan katil mi diyorsun?
Шеф, ты что хочешь назвать нашего президента убийцей?
- Bu bir seri katil mi?
Это серийный убийца?
Burada bir katil mi var?
Здесь есть убийца? Нет...
Sizin kitabınıza göre bu beni katil mi yapıyor?
И по-вашему, мы стали убийцами?
- Katil mi?
Следопыты?
- Gerçek mahkum edilmiş bir katil mi?
— Настоящий преступник?
Beni katil mi sanıyordun?
- Что, ты думала, я виновна?
- Bu beni katil mi yapar?
И поэтому я - убийца?
- Katil mi?
- Убийце?
20 $ a ihtiyacı olan bir seri katil mi yoksa milyon I.Q. sahibi tatlı bir dahi mi?
Кто лучше, серийный убийца, которому нужно 20 баксов, или гений с огромным интеллектом?
Sence bir seri katil mi?
Вы думаете, это серийный убийца?
Birinci sınıf bir katil mi?
В первоклассного убийцу?
Katil mi?
- Киллер?
Birkaç katil çocuğumuz olsa ne hoş olurdu değil mi?
Тебе понравилось бы, если наши дети были бы убийцами.
- "Katil" mi?
- С убийцей?
- Katil mi?
- Что?
Katil olsam şoförün bilmesini isteyeceğimi mi sanıyorsun?
Если я собирался его убить, думаете, водитель такси об этом бы знал?
Bir katil gibi mi yani?
Кaк нaд yбийцaми?
Şu sizin en sevdiğiniz katil hani geçen gün bahsettiğiniz, o da öyle biri mi?
А эта ваша любимая убийца... Про которую вы тогда рассказывали, она тоже?
Ama gerçekten katil serbest mi?
Но свободен ли убийца?
Diyelim ki bir katil ölüm döşeğindeyken suçunu itiraf ediyor sizce cennete gider mi?
Значит, если убийца покается на исповеди перед смертью, то ему открыт путь в рай, верно? Вы все упрощаете, мой дорогой, все упрощаете...
Kadın avcısı olmak katil olmaktan iyidir, değil mi?
Бегать за юбками не так ужасно, как убивать. Не правда ли?
Katil gibi... Ama Barbara'da var, öyle mi?
И у Барбары тоже, я надеюсь?
Sizce kiliseye saldıran kişiyle katil aynı kişi mi?
Вы полагаете, что осквернитель и убийца это одно и то же лицо?
Bu durumda sen katil oluyorsun, değil mi?
А это значит, ты - убийца! Не так ли?
Aldwich'li mezar hırsızı katil, Çılgın Kabadayı Jack değil mi?
Нет. Сумасшедший Джек - осквернитель могил?
Katil aynı. Harika değil mi?
Одни и те же издания.
- Evet. - Katil mi?
Да.
- Bu seni daha etkili bir katil yapıyor değil mi?
Убийца должен знать анатомию. Так?
- Katil zaten gırtlakçı, değil mi?
- Вы говорили что он душитель.
Ya da Katil Kowalski gibi mi davranıyordu?
Или он мнет его как Киллек Ковальски?
Katil mi?
Убийца?
seni serseri... ozaman o simdi, katil kadin degil mi demek istedi?
еЯКХ БШ ОПНДЮДХРЕ ДБХФХЛНЕ ХЛСЫЕЯРБН Х ОНЦЮЯХРЕ ДНКЦ, БЯЕ АСДЕР СКЮФЕМН.
Gerçek katil, üçüncü kişi, Akıllıca davranıp heryeri kanlı ayak izleriyle bırakmamış olabilir mi, bu üçüncü kişi dışarı çıkarken, davalı bıçağı tuttuğunda...
что настоящий убийца, третий человек, кто был достаточно умён, чтобы не мараться кровью разлитой по комнате, не мог ли третий человек оставить отпечатки обвиняемого на ноже...
Bıçak yaraları üzerinde yaptığınız araştırmalarda, katil solak ya da sağ elini kullanan biri olduğu konusunda fikir edinebildiniz mi?
Исходя из Вашего анализа ножевых ран, есть ли у Вас мнение о том, был ли убийца левшой или правшой?
Yani sence katil kehaneti mi yerine getiriyor?
Так ты думаешь, что убийца исполняет пророчество?
- Katil intihar edebilir mi?
Просто скажи, может ли убийца совершить самоубийство?
Shorty eski lisende de bir katil vardı, değil mi?
- В твоей бывшей школе был убийца?
Neyi? Bana dokunmak yerine bir katil olduğumu söylemeni mi anlayayım? - Bu doğru değil Bobby!
Тебе проще назвать меня убийцей, чем потрогать меня.
Kiralık katil mi?
Наёмнику?
Sence katil Yu'nun evinde mi saklanıyor?
Вы думаете, что убийца прячется в этом доме?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]