Koruyun beni tradutor Russo
92 parallel translation
- Tamam, koruyun beni.
- Пpикpoй мeня.
Koruyun beni!
Прикрой меня! Прикрой меня!
Koruyun beni!
Прикройте меня.
Koruyun beni.
Прикройте меня.
Beni kurtarmaya gelin. Saklayın beni, koruyun beni! Saklayın beni, koruyun beni!
... спаси меня, спаси меня, защити.
Beni kurtarmaya gelin, Saklayın beni, saklayın beni, koruyun beni! Hayır!
Приди и спаси меня, защити.
Neyi yapmak için yemin ettiyseniz onu yapın Dört, koruyun beni, yani kaptanınızı.
То, что и должны - защищать вашего командира.
Koruyun beni, sizi tek testisli beceriksiz herifler.
Прикройте меня, недоумки!
Koruyun beni göklerin koruyucu melekleri, Gerin üstüme kanatlarınızı!
Под ваши крылья, ангелы небес!
Hey dostlar koruyun beni.
На выручку, друзья!
Koruyun beni.
Прикрывайте меня.
Lütfen koruyun beni.
Защитите меня!
Koruyun beni...
Прикрой меня...
Çekici kabusumdan koruyun beni.
Вдруг спасёт от ужаса временных подработок.
Siz burada kalıp beni koruyun.
Прикрывайте меня.
Beni koruyun.
Прикройте меня.
Beni koruyun.
Живо сучья рубить!
Beni koruyun.
Прикрой меня!
Bana hatırlatılmak istenen şeyden beni koruyun.
Что-то хочет, чтобы я о нём вспомнила.
Beni koruyun.
Следи за мной.
- Beni koruyun.
- Прикройте меня.
- İşaret verdiğimde beni koruyun!
Как подам сигнал прикрой меня!
Beni koruyun!
Прикройте меня!
Beni koruyun.
ѕpикpoйтe мeн €.
Bay Cornigan, beni koruyun.
Мистер Джернинган, прикройте меня.
Beni koruyun.
Нужно, чтобы меня прикрыли.
Beni koruyun!
Я тут. Прикрой меня.
- Beni koruyun!
— Прикрой меня!
Beni koruyun!
Прикройте!
- Solucanlar, beni koruyun.
- Черви, прикройте меня.
Telsizi alacağım. Beni koruyun.
Я возьму её, прикройте меня.
Beni koruyun. Gidiyorum.
Прикройте меня, я за ним.
Hazır olur olmaz beni koruyun!
Как только будете готовы, прикройте меня.
- Beni koruyun.
- Прикрой меня.
- Beni koruyun.
Прикрой меня.
Beni koruyun!
Прикрывай!
- Beni koruyun!
- Осторожно справа!
Beni koruyun, aşağı iniyorum!
Прикрой меня, я спускаюсь!
Beni koruyun, gidip onlara yardım edeceğim.
Прикройте меня. Я им помогу.
Beni koruyun!
Прикрой меня!
İçeri giriyorum Beni koruyun.
Я вхожу. Прикройте меня!
Beni koruyun, ben de aziz ruhlar adına sizi güvende tutmaya söz vereyim...
Защитите меня, и я прослежу, чтобы все вы были в безопасности...
O halde beni koruyun.
Что ж, тогда Вы должны защитить меня.
Beni koruyun! Yerde kal!
Всем разойтись!
Siz beni koruyun.
А вы меня прикройте.
Beni koruyun.
ѕрикрой мен €!
Beni koruyun, yakına gidiyorum.
Прикройте меня, я приближусь!
Beni koruyun!
Дайте мне какую-нибудь крышку!
Lütfen beni canavarlardan koruyun.
Пожалуйста, спасите меня от монстров.
Sen, Kenton ve May- - beni koruyun.
Ты, Кентон и Мэй - вы прикроете меня
Beni koruyun.
ѕрикройте мен €.
beni 794
benito 18
benimle evlenir misin 227
beni affet 279
benim 5594
beni seviyor musun 329
beni ara 172
beni görüyor musun 19
beni bırakma 249
benim için fark etmez 98
benito 18
benimle evlenir misin 227
beni affet 279
benim 5594
beni seviyor musun 329
beni ara 172
beni görüyor musun 19
beni bırakma 249
benim için fark etmez 98
beni hatırladın mı 260
beni takip et 247
beni anlıyor musun 257
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
beni arama 21
beni takip et 247
beni anlıyor musun 257
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
beni arama 21