English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ N ] / Ne kadar sürdü

Ne kadar sürdü tradutor Russo

285 parallel translation
Chronicle'ın bu ekibi toparlaması ne kadar sürdü biliyor musunuz? - 20 yıl.
Знаете, сколько "Кроникл" шел к этому - 20 лет.
- Ne kadar sürdü?
И сколько ж это тянулось?
Yatağıma gittim, ne kadar sürdü bilmiyorum,
Я легла спать. Я не знаю, сколько прошло времени...
Doc Penny'yi yakalamak ne kadar sürdü?
Сколько уже раз Док Пенни сидел?
Bu düşüncen ne kadar sürdü?
Как долго вы уже догадывались?
Ne kadar sürdü?
Сколько?
Mahkeme ne kadar sürdü?
Сколько продолжался процесс?
Bayan Wallner. Mahkeme ne kadar sürdü? İki gün.
Госпожа Вальнер... как долго продолжался процесс?
Çocukları öldürmen ne kadar sürdü?
Сколько времени у тебя ушло, чтоб убить девочек?
Buraya inmeniz ne kadar sürdü demiştiniz, siz?
Как долго, парни, вы говорите, сюда добирались?
Yapman ne kadar sürdü, biliyor musun?
Ты знаешь, сколько тебе копаться с этой грудой?
- Ne kadar sürdü?
- Сколько времени у тебя ушло на это?
Wismar'dan buraya gelmen ne kadar sürdü?
Как долго вы добирались сюда от Висмара?
Siz ne yapıyorsunuz? Bu işi yapmak ne kadar sürdü?
Сколько времени заняло?
- Lollia, onunki ne kadar sürdü?
- Лоллиа, сколько у нее?
Ne kadar sürdü?
И сколько это продлилось?
- İlişki ne kadar sürdü?
- Как долго длилась интрижка?
Öyleyse, tanımanız ne kadar sürdü?
Так сколько времени вам понадобилось?
Maggie yaptı. Bak ne kadar sürdü.
Вспомни сколько протянула Мэгги.
- Bunu yapman ne kadar sürdü?
- Сколько времени ты потратила?
Ne kadar sürdü?
На сколько?
- Ne kadar sürdü?
- $ 86. - Сколько он здесь был?
Kramer, ne kadar sürdü bu?
Креймер, долго меня показывали?
Donmamız ne kadar sürdü? Bilmiyorum.
Как долго мы казались Вам "замороженными"?
Saçını böyle uzatmak ne kadar sürdü?
Сколько нужно времени, чтобы отрастить такие волосы?
Deliği kapatmak ne kadar sürdü?
Сколько времени прошло от того как она зашла, до того как мы замуровали стену?
- Yol ne kadar sürdü?
- Долго вы добирались?
Ne kadar sürdü?
Сколько прошло?
- Ne kadar sürdü?
Сколько времени это займет? Две недели.
Peki, sen o öneriyi kutuya attıktan sonra yerine getirilmesi ne kadar sürdü?
Значит после того, как ты кинула предложение в ящик... сколько времени прошло, пока его воплотили в жизнь?
- Ne kadar sürdü?
- Сколько это длилось?
Sonuncusu ne kadar sürdü?
Сколько он продлится?
- İlişkiniz ne kadar sürdü?
А сколько вы встречались?
Piper, en son ne kadar sürdü?
Пайпер, сколько это длится?
Yani son öğle yemeğimiz ne kadar sürdü?
Сколько мы продержались за обедом?
Peki sen ve Chandler'la ne kadar sürdü bu?
Как долго у вас это было с Чендлером?
Dinle harika bir zaman geçirdik. Ne kadar sürdü?
Ладно, послушай : мы неплохо продержались.
O su artıma cihazını bulmam ne kadar sürdü biliyor musun sen?
Вы хоть понимаешь, сколько времени у меня ушло, чтобы найти для тебя этот очиститель воды?
- Kriz ne kadar sürdü?
Какова была продолжительность приступа?
- Ne kadar sürdü?
- И как долго это продолжалось?
Bunları yapmak ne kadar sürdü?
- Сколько времени ушло на это?
Ne kadar sürdü?
Сколько времени это продолжалось?
Görüşme ne kadar sürdü?
Как долго было собеседование?
Bunu anlaman ne kadar sürdü?
- Долго думали?
Ne olduğunu çözmem bu sabaha kadar sürdü.
Я не слишком сообразителен. У меня ушла целая ночь, чтобы сложить два и два.
Bu boynuzlarla evrende ne kadar tekboynuz varsa hepsini de sürdü.
ими избодет он единорогов всех до пределов земли!
Tanrım, ne kadar uzun sürdü.
Боже, это длилось целую вечность.
Bu ne kadar sürdü.
И сколько длились ваши невинные отношения?
Onun için ne kadar uzun sürdü biliyorsun. Rahip olmak çok fazla zaman ve para gerektirir.
Ты знаешь, сколько у него заняло времени,... чтобы сделать Епископа?
- Ne kadar mı sürdü?
- Времени?
İşin ne kadar uzun sürdü?
Дорогой, почему так долго?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]