English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ N ] / Ne zaman dönersin

Ne zaman dönersin tradutor Russo

31 parallel translation
İyi geceler Helen. Ne zaman dönersin?
Когда ты вернешься?
- Ne zaman dönersin?
- А когда обратно?
Ne zaman dönersin?
Уезжаешь надолго...
Evine ne zaman dönersin bilmiyorum.
Не знаю, когда ты вернёшься домой.
Ne zaman dönersin?
Когда ты вернешься?
- Ne zaman dönersin?
- Когда ты вернешься?
- Ne zaman dönersin?
- поте ха епистяеьеис ;
Ne zaman dönersin bilemedim.
Я не знал, как долго тебя не будет.
Ne zaman dönersin?
Иди. - Когда ты вернешься домой?
Ee, ne zaman dönersin buraya, Uroş?
- Когда возвращаешься, Урос?
- Kısmetse, ne zaman dönersin?
- Бог даст, когда вернёшься назад? - Через месяц.
- Ne? - Ne zaman dönersin? - Birazdan.
Когда ты вернёшься?
Ne zaman dönersin?
Когда возвращаетесь?
Ne zaman dönersin?
А когда ты приедешь?
- Ne zaman dönersin?
- Когда вернёшься?
- Kahvaltılık almaya. - Sence ne zaman dönersin?
За завтраком.
- Ne zaman dönersin tatlım?
- Во сколько ты вернешься, дорогая?
Ne zaman dönersin dersin?
Когда вернёшься?
Ne zaman dönersin?
- Так рано? Когда ты вернешься?
- Ne zaman dönersin?
- Долго тебя не будет?
Ne zaman dönersin?
Когда ты вернёшься?
Tamam. Peki ne zaman dönersin?
Хорошо, а когда ты вернёшься?
Ne zaman dönersin?
- Решил, когда возвращаешься?
Ne zaman onu elde ettiğini düşünürsün... bir şeyler olur ve doğruca geriye dönersin!
Только ты подумала, что можешь с этим справиться, случается что-то другое, и снова надо начинать сначала!
Ne zaman geri dönersin?
Итак, когда ты возвращаться?
Ne zaman geri dönersin?
А когда ты вернешься?
O zaman ne başa geri dönersin.
И мы начнем все сначала.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]