Neden bahsettiğinizi bilmiyorum tradutor Russo
298 parallel translation
Neden bahsettiğinizi bilmiyorum.
Я не понимаю, о чем вы?
- Neden bahsettiğinizi bilmiyorum.
Не знаю, о чем вы.
- Neden bahsettiğinizi bilmiyorum.
- Я не знаю о чём вы говорите.
Ben de sizin neden bahsettiğinizi bilmiyorum.
что я тоже не понимаю, о чем Вьi говорите.
Neden bahsettiğinizi bilmiyorum.
о чем вы говорите.
- Neden bahsettiğinizi bilmiyorum.
- Не знаю, о чём вы говорите.
- Neden bahsettiğinizi bilmiyorum.
Не понимаю, о чём вы. Ну.
Neden bahsettiğinizi bilmiyorum.
Не понимаю, о чем вы тут говорите?
Neden bahsettiğinizi bilmiyorum.
Не знаю, о чём вы говорите.
- Hanımefendi çantanızın içine bakabilmek için... sizden dükkana geri dönüp ofise girmenizi istemek zorundayım. - Neden bahsettiğinizi bilmiyorum.
Не понимаю, о чем вы.
Neden bahsettiğinizi bilmiyorum.
Я не понимаю, о чем вы.
- Neden bahsettiğinizi bilmiyorum.
Извините, не понимаю, о чём вы.
- Neden bahsettiğinizi bilmiyorum.
Я не понимаю, о чем Вы.
- Neden bahsettiğinizi bilmiyorum -
- Я не знаю, о чем вы говорите -
Neden bahsettiğinizi bilmiyorum.
- Не прикидывайся дураком!
Neden bahsettiğinizi bilmiyorum.
Не знаю, о чем вы говорите.
Neden bahsettiğinizi bilmiyorum ama her şeye burnunu sokan ergen gibi sizi dinlemek dışında yapacak bir şeyim olmadığını ima etmen beni gücendirdi.
Но меня возмущают обвинения в том, что мне больше нечем заняться кроме как шпионить за вами подобно непутёвому подростку.
- Neden bahsettiğinizi bilmiyorum.
- Я не знаю, о чем Вы говорите.
Neden bahsettiğinizi bilmiyorum ama biz burada sorunları küçük bir kriket maçıyla çözeriz.
Я не знаю о чём вы спорите но мы решаем такие вопросы с помощью игры.
Emirlerim bu gördüklerimi unutmam, efendim, yani neden bahsettiğinizi bilmiyorum.
Мне приказано забыть, что я это видел, сэр, так что я не понимаю о чем вы.
Neden bahsettiğinizi bilmiyorum.
Я... я не понимаю, о чем вы.
Neden bahsettiğinizi bilmiyorum.
Я не знаю о чем ты говоришь.
Neden bahsettiğinizi bilmiyorum.
- Я не понимаю, о чём вы говорите.
Neden bahsettiğinizi bilmiyorum.
Не понимаю о чём вы.
Neden bahsettiğinizi bilmiyorum.
Я не знаю о чём вы.
- Neden bahsettiğinizi bilmiyorum senatör.
- Вашей смерти? Не понимаю, о чем вы!
Neden bahsettiğinizi bilmiyorum.
- Не понимаю, о чём вы говорите.
Hijyen ve Sağlık Kurallarını ihlal ediyorsun neden bahsettiğinizi bilmiyorum bu size birşey hatırlatıyor mu?
Я не знаю о чем вы говорите а это вам не освежит память?
Neden bahsettiğinizi bilmiyorum.
Не понимаю, о чём вы говорите.
- Neden bahsettiğinizi bilmiyorum.
- Разве не понимаешь, что ты...
Hayır neden bahsettiğinizi bilmiyorum.
Не понимаю, о чём вы говорите.
- Neden bahsettiğinizi bilmiyorum.
- Я не знаю, о чем вы говорите.
Neden bahsettiğinizi bilmiyorum.
Я, я не понимаю, о чем вы.
Neden bahsettiğinizi bilmiyorum bile.
О, нет. Я даже не знаю о чем ты там болтаешь.
Neden bahsettiğinizi bilmiyorum.
Я не знаю, я не знаю.
Çünkü neden bahsettiğinizi bilmiyorum.
Без малейшего понятия, о чём ты говоришь.
Çünkü neden bahsettiğinizi bilmiyorum.
Потому что не понимаю, о чём Вы говорите.
Neden bahsettiğinizi bilmiyorum.
Не знаю, о чём это вы говорите.
Hayır neden bahsettiğinizi bilmiyorum.
Нет, я... Я не знаю, о чём вы говорите.
Neden bahsettiğinizi bilmiyorum.
Я не знаю о чём вы говорите.
Neden bahsettiğinizi bilmiyorum.
Не понимаю, о чём ты говоришь.
Neden bahsettiğinizi bilmiyorum doktor.
Я не понимаю, о чем вы говорите, доктор.
Neden bahsettiğinizi bilmiyorum.
- Я не знаю Что вы говорите.
Neden bahsettiğinizi bilmiyorum.
Я вас не понимаю.
Gerçekten neden bahsettiğinizi bilmiyorum.
Не понимаю, о чем вы говорите.
Sizin neden bahsettiğinizi bile bilmiyorum.
Я вообще не понимаю, о чём идёт речь!
Neden bahsettiğinizi bilmiyorum.
- Не знаю, о чем вы говорите.
Neden bahsettiğinizi bilmiyorum.
- Я не понимаю, о чем вы говорите.
Neden bahsettiğinizi bilmiyorum.
Я без понятия о чём ты сейчас говоришь.
- Neden bahsettiğinizi bilmiyorum.
- О чем вы?
Neden bahsettiğinizi bilmiyorum.
- Я не знаю, о чем вы. - Расслабься.
neden bahsettiğinizi anlamıyorum 25
bilmiyorum 18446
bilmiyorum ki 83
bilmiyorum tatlım 28
bilmiyorum ama 31
bilmiyorum dostum 22
bilmiyorum dedim 18
bilmiyorum işte 23
bilmiyorum efendim 100
neden 17190
bilmiyorum 18446
bilmiyorum ki 83
bilmiyorum tatlım 28
bilmiyorum ama 31
bilmiyorum dostum 22
bilmiyorum dedim 18
bilmiyorum işte 23
bilmiyorum efendim 100
neden 17190
neden olmasın 2566
neden ben 377
neden sordun 312
neden bilmiyorum 122
nedenmiş 415
neden beni aramadın 26
neden gelmiyorsun 20
neden acaba 102
neden olsun 25
neden beni dinlemiyorsun 23
neden ben 377
neden sordun 312
neden bilmiyorum 122
nedenmiş 415
neden beni aramadın 26
neden gelmiyorsun 20
neden acaba 102
neden olsun 25
neden beni dinlemiyorsun 23