Niye mi tradutor Russo
638 parallel translation
- Bekle. Niye? - Niye mi?
Почему?
Niye mi?
Почему?
Aman Tanrım, seni niye mi dinlemedim?
О, господи, почему я тебя не послушала?
Niye mi?
- Почему?
- Niye mi?
- Зачем?
Niye mi? Tanışmak istemiyor musun?
Не хочешь с ней встретиться?
Niye mi?
Знаешь, что?
- Niye mi bağırıyorum?
- Почему я ору?
Dudak boyası ve ruj kullanacağım ve bu kadar iri olmayacağım Niye mi, o kapıdan rahatça geçeceğim
Я губы красить буду и делать макияж, Не буду столь огромна! Ну, я же прохожу через эту дверь!
Hiçbirşey. Niye mi? .
Ничего!
Niye mi?
Думаешь, почему?
Niye mi?
Вот так?
Gong Shil'in Şef Kang'la olmasını umuyordum ama o Küçük Güneş'e abayı yaktı. Kang Woo abi, Tae Gong Shil'in döndüğünü öğrenirse yine Lorelei'ye döner mi diye endişeleniyorum. Niye endişeleniyorsun?
но он выбрал маленькое солнце. не захочет обратно к своей Лорелее...
- Güzeldi, değil mi? Yazık oldu! - Niye yazık olsun?
- Нет.Она была красивая, жаль...
- Buraya gelin. - Kim, ben mi? Niye?
- Идите сюда.
Niye, kaybettin diye mi?
Раз выиграл?
- Niye üzülüp duruyorlar, söyleyeyim mi?
Хотите, я расскажу Вам, что их гложет?
İhtiyar buranın niye kilitli olduğunu söyledi mi?
Старик сказал тебе почему дверь была заперта?
İronik, değil mi? Kızın niye kendini öldürmeye çalıştığı biliniyor mu?
- Известно, почему девушка пыталась покончить с собой?
Garip değil mi? Niye böyle, bilmiyorum.
Заверяю вас, они ничего не скажут.
Niye? İma edecek bir şey mi var?
А что такого?
- Niye mi?
Почему?
Niye? Beni hastanede düzgün beslemediklerini mi düşünüyorsun?
Неужели вы думаете, что меня плохо кормят в клинике?
Kahve mi içiyorsunuz? Niye Sarah'dan size çay yapmasını istemiyorsunuz?
Почему ты не попросила Сару сделать тебе чай?
Benimle niye böyle kötü konuşuyorsun? Ben mi?
А что, тебе не нравится?
- Niye, kazanıyorum diye mi?
( Сын ) Почему? Надоело проигрывать?
89,000 $'lık Meksika çeki mi? Biz bunu niye bulamadık?
$ 89,000 мексиканскими чеками?
- Mathieu yüzünden mi? - Niye?
Это из-за Мэтью?
Sen niye yemiyorsun? Bir şey mi var?
Что, невкусно?
Niye hidrojen bombası almalısınız söyleyeyim mi?
Сказать вам, почему люди покупают водородные бомбы?
- Defter için mi geldiniz? Niye?
- Вы вернулись за книгой?
- Böyle iyi mi? - Seni niye çağırdım ki?
Зачем я тебя позвал?
- Niye? Mauser'ı olan birini mi tanıyorsunuz?
- Вы знаете кого-то, у кого есть маузер?
Oda niye? Ev ödevini mi yapmamış?
- Почему, потому что он уроки не сделал?
Niye? Bir yere mi gitmen gerekiyor?
Ты куда-то спешишь?
- Helikopter mi? Niye?
- На вертолете?
Niye alkışlatalım? Tekrar cıkmak icin mi? - Anlamıyorsun.
Что заставляет этих людей хлопать, чтобы мы вышли снова?
Bana bunu yapmayı hiç denedin mi diyen kadına sordum : - "Sevgiline bunu yapmaktan niye hoşlanmıyorsun?"
Так вот, я спросил эту женщину, которая кричала : "Так почему вы не делаете этого своему мужчине?"
Niye ki? Sence garip mi?
Думаешь, это странно?
- Niye? Jerry bir şey mi dedi?
Почему, Джерри что-то сказал?
Niye, sen hiç evlenmedin mi? Evet, evlendim.
- Почему, разве вы не были женаты?
Niye, beni özledin mi?
Скучал по мне?
Gerçekten güzel değil mi? - Bunu niye şimdi giyiyorsun?
Потому что эта тихоговорящая попросила меня.
Niye, Dentotape kullanıyorum diye mi?
Почему, потому что я использую "Dentotape"?
Sonra metnin altına ismini yazdık ve gönderdik. Hiçbirşey yapmadığın halde sana niye bu çekleri gönderdiklerini merak etmedin mi?
[Skipped item nr. 222]
- Niye mi öyle söyledim?
! Рэндел!
- Öyle mi? Niye?
- И отчего же?
Şöyle mi dedi, "Niye Jerry birşey getirsin ki?"
Он сказал, "Зачем бы" Джерри "что-нибудь приносить?"
Yani "Jerry"'i mi yoksa "niye"'yi mi vurguladı?
Он подчеркнул "Джерри" или "приносить"?
Niye varolduğumuzu merak ettin mi?
Не думал, зачем мы существуем?
Çizgi romanlardaki insanlar savaşmadan önce yumruklarının üstüne nefes veriyorlar. Niye? Neden mi?
В книжках комиксов люди дышат на кисти рук перед тем, как нанести удар.