Ona söylerim tradutor Russo
439 parallel translation
Ona söylerim. Hoşça kal.
Да, да, я скажу ему.
Geldiğinde Ona söylerim.
Я ему передам, когда он появится.
Ona söylerim.
- Вот как? Я скажу.
- Ona söylerim Chickamaw.
- Я скажу ему, Чикомоу.
- Ona söylerim ama... Asla olamayacağını biliyorum.
Меня мучаеттолько зло, которое я ему сделала.
Tamam ona söylerim.
Хорошо, я передам.
Tamam, ona söylerim.
Хорошо, передам.
- Evet, geldiğinde ona söylerim.
- Да, я скажу ей, когда она придет.
Teşekkür ederim, efendim. Ona söylerim.
Благодарю вас, Ваше Высокопреосвященство, я передам.
Ona söylerim.
Я скажу ему.
Tamam, ona söylerim.
Хорошо, я скажу ему.
Bunu ona söylerim.
Я обязательно должна рассказать ему.
- Burada olduğunuzu ona söylerim.
- Я передам.
Ona söylerim.
Я ей передам.
Ona söylerim.
Я ему обязательно скажу.
Ona söylerim.
- Я ему обязательно передам.
Ben ona söylerim.
Нет, я скажу ей.
Ona söylerim.
Я сообщу ей.
Ona söylerim.
Я ему скажу.
Ben, ona söylerim.
Я ей скажу.
Olur, ona söylerim.
Передам.
Ona beni alakadar etmediğini söylerim.
Он сказал? Так это не моя работа.
Ona kendimi iyi hissetmediğimi söylerim.
Ой, скажу ей, что плохо себя чувствую или еще что-нибудь.
Belki bir gün ben de ona aynı şeyi söylerim.
Может, однажды и я это ей скажу.
Sadece ona telefon numaramı ver. Ben kendim söylerim.
Дайте ему номер телефона, я сама все скажу.
Ona söylerim.
Я скажу ей.
Söylememi istediğiniz şeyleri söylerim ona.
- Как скажете.
Holden geldiğinde ona bir yanlışlık yaptığımı söylerim.
Когда прибудет Холден, я скажу, что ошибся.
Ona nasıl söylerim, nasıl?
Как я ей скажу? Как?
Birinizin düşüp, yaralandığınızı söylerim ona. - Benim düştüğümü söyle.
Я просто скажу, что один из вас упал и поранился.
Ona tam anlamıyla sinir olduğunu söylerim.
Я передам ему, что вы в меру мне докучали.
- Yazıp söylerim ona.
- Я ей напишу.
Ben ona bir şeyler söylerim.
Я все ему объясню.
Kız ona, cesaret vermiş, tahrik etmiş olmalı. Ben her zaman söylerim,
Я говорю тебе, это просто необходимо...
- Pekala, ona geri geleceğimi bildirin. - Kendisine söylerim.
что я вернусь.
Ona söylerim.
Запуск состоится в четыре и...
Ona nasıl söylerim?
Что я ей скажу?
- Ona söylerim.
Поверь.
Enselendikten sonra ona senin durumu önceden bildiğini söylerim.
Когда его арестуют, я дам ему знать, что ты был в курсе, не сомневайся.
İşten dönerken ona uğrar, uygunsuz davrandığını söylerim.
Я забегу к нему по дороге с работы. Скажу ему, что он вёл себя отвратно.
Ve ondan hemen sonra annemi arayıp ona yaptığımı söylerim.
А потом сразу звонил моей маме и говорил что я сделал.
Ona yolda sana çarptığımı söylerim.
Я скажу что столкнулся с тобой.
Ona mektuba "elden teslim" ibaresi koymasını söylerim. Bazen mektuplar kaybolur ve sahibine ulaşamaz çünkü.
Я скажу, чтобы она сделала подпись ОТДАТЬ ЛИЧНО В РУКИ, потому что иногда письма теряются или не доходят.
İstersen ben söylerim ona.
Если хочешь, я сам скажу.
Eğer gerçekten bir yamyamsa ona kemik kanseri olduğumu söylerim.
А если он каннибал? Скажу ему, у меня рак кости.
O halde yöneticinizi arayıp ona arkadaşımı dartla vurduğunu söylerim!
Тогда я позвоню твоему начальству и скажу что ты выстрелила моей подруге дротиком в задницу!
Bir sırrı saklamak uğruna gezegenlerini feda ettiğimizi ona nasıl söylerim?
Как мы собираемся сказать им, что принесли в жертву их мир чтобы сохранить все в тайне?
Ona benim hatam olduğunu söylerim.
Я скажу ей, что это я виновата.
Hayır, fakat görürsem aradığını söylerim ona.
Нет, но если увижу, скажу ей, что вы ее ищете.
Ama eğer dostluğumuzu mahvederse ona cehenneme gitmesini söylerim.
Но зная, что она обосрёт нашу дружбу, я бы сразу послал её!
Ona aşk için bir Rorschach testi olduğunu söylerim.
Я бы сказала ему, что это любовный тест Роршах.
söylerim 244
ona sor 138
ona sordum 39
ona söylemelisin 22
ona söyle 131
ona sordun mu 17
ona söylemedin mi 18
ona sorun 49
ona söyledim 87
ona söyleme 26
ona sor 138
ona sordum 39
ona söylemelisin 22
ona söyle 131
ona sordun mu 17
ona söylemedin mi 18
ona sorun 49
ona söyledim 87
ona söyleme 26