Paramı geri ver tradutor Russo
84 parallel translation
Paramı geri ver. Verecek misin?
Хотите надавить на меня?
Paramı geri ver.
Отдайте деньги!
Jane. - Paramı geri ver.
- Отдайте мои деньги!
Paramı geri ver.
- Отдайте мои деньги!
Paramı geri ver.
Отдайте мои деньги!
Hey, paramı geri ver!
Эй, верни мне деньги!
Paramı geri ver.
Верните мне мои деньги.
Satmak istemiyorsan, paramı geri ver.
Не хочешь продать, верни мои деньги.
Bilirsin genelde korkunç bi şekilde.. ... "Paramı geri ver!" ya da "Tutuklusun" derler?
Знаешь, те, что обычно кричат "Верни мои деньги!" или "Вы арестованы!"?
- Paramı geri ver.
- Гони назад мои деньги.
- Tekrar karşılaştık. Paramı geri ver!
- А ну отдавай деньги!
- Paramı geri ver.
- Отдавай мои деньги.
Paramı geri ver!
Верни назад мои деньги!
- Paramı geri ver.
- Верни мне деньги.
Paramı geri ver.
Верни мне мои деньги.
Paramı geri ver!
Верни мои деньги!
Paramı geri ver!
Верни!
Paramı geri ver.
Верните мои деньги.
- Paramı geri ver!
- Верни деньги!
Paramı geri ver, Mary Jane.
Гони мои деньги, Мари-Джейн.
Paramı istiyorum, bana paramı geri ver.
Быстро, быстро гони мне мои деньги.
Bana paramı geri ver!
Отдай деньги!
- Paramı geri ver!
- Отдай мои деньги!
Paramı geri ver, adamım.
¬ ерни мои деньги, мужик.
vermiyorum - Paramı geri ver.
я не верну тебе... ¬ ерни мне деньги.
- Paramı geri ver.
- Верните мои деньги
- Çok iyi o zaman paramı geri ver.
Лучше верните мои деньги.
- Paramı geri ver.
- Отдай мне мои деньги.
Paramı geri ver.
Верни мои деньги.
Sadece paramı geri ver!
- Просто верни мне деньги!
Paramı geri ver.
Отдай мне деньги!
Paramı geri ver!
Отдай мне деньги!
- Paramızı geri ver. - Ne parası?
- Какие деньги?
Paramı geri ver.
Верни деньги.
Seni namussuz hilebaz, pis hırsız. - Geri ver paramı!
Ты бесчестный обманщик и грязный воришка.
- Paramı geri ver.
Не нравится - не покупайте.
Paramı geri ver.
Верни мою монетку.
Pekala, bana paramı geri almam için bir şans ver olur mu?
Дай мне шанс отыграться.
Paramızı geri ver, tamam mı?
Верни наши деньги, понял?
İşi yapamayacaksan paramızı geri ver yapacak birini buluruz.
Раз это трудно для вас, мы будем искать того, кто справится. Мне не трудно.
Ya tabancayı alayım, ya da paramı geri ver.
Или давайте пистолет, или верните деньги.
Geri ver paramı!
Верни мне мои деньги!
Paramı geri ver! 3,000 dolarımı geri ver!
Отдай сейчас же.
Paramı geri ver!
Или я разнесу к чертям это место.
- Kızımızı geri ver. - Tüm paramız bu.
Мы отдали вам все.
Paramı geri ver!
- бепмх демэцх!
Sıradaki sensin. Bana paramı geri alma şansı ver yoksa bundan sonra sokaklarda uyumam gerekecek.
Дайте мне возможность отыграться, иначе я буду спать прямо здесь, на улице.
Geri ver paramı!
Верни!
- En azından paramızı geri ver.
- По крайней мере, верните наши деньги.
"Paramı geri ver!" der gibi.
Верни мне мои деньги!
Paramı geri ver be.
Йо, верни мне мои деньги.
paramı geri istiyorum 33
geri ver 111
geri ver onu 52
vera 163
veronica 131
versailles 42
verona 27
verna 25
vermont 94
vernon 81
geri ver 111
geri ver onu 52
vera 163
veronica 131
versailles 42
verona 27
verna 25
vermont 94
vernon 81
verdi 50
verin 65
veri 27
vern 90
veronika 32
verdim 70
vereceğim 68
verildi 28
vereceksin 16
vermeyeceğim 54
verin 65
veri 27
vern 90
veronika 32
verdim 70
vereceğim 68
verildi 28
vereceksin 16
vermeyeceğim 54