Sen körsün tradutor Russo
56 parallel translation
Sen körsün.
" ы слеп.
Dostum sen körsün..
- Да, ты, просто косой. - Я косой?
Üzgünüm, ama gerçekçi olmalısın. Sen körsün.
Простите, Миранда, но будьте реалисткой.
- Ve şunu öneriyorum... - Richard, sen körsün. Bilerek görmezden geliyorsun.
Ричард, ты просто закрываешь глаза.
Sen körsün.
Ты слепой.
Pencere kenarını ben alıyorum. Sana gerekmez. Sen körsün.
Я сяду у окна, вам незачем, вы слепой.
Whistler, sana bunu söylemekten nefret ediyorum ama sen körsün.
Свистун, не хочется тебя расстраивать, но ты слепой.
Scarlett, sen körsün. Kocaman bir kremalı pastaya benziyor.
Скарлет, протри глаза, она выглядит как огромная зефирина.
- Sen körsün!
Что у тебя с глазами?
Sen körsün, dostum.
Ты дерьмовый слепец, приятель.
Alınma ama, sen körsün bu nedenle sana aldırmayacaktır.
Не страшно. Вы слепы, так что она не будет вам возражать.
Belki de sen körsün.
- Значит, ты слепой!
Sen görmüyorsun, Ray. Sen körsün, bebeğim. Yoksa unuttun mu?
- Ты не можешь их увидеть, ты ведь слеп, мой милый.
- Sen körsün.
Ты слеп.
Sen körsün.
Вы слепой.
Hayır LeVar, sen körsün ve görmenin tek yoluda bu.
Просто говорю, у них есть все ингредиенты для МакДила.
Sen körsün.
Ты моргнул.
Sen körsün.
Вы же слепой.
- Sen körsün.
- Ты слепа...
Pekâlâ, tatlım bak, ya ben zenciyim ya da sen körsün.
Так, девочка, слушай, либо я - черный, либо ты слепая.
Çünkü sen körsün.
Потому что ты слепой.
Ama sen körsün be adamım!
Дружище, да ты слепой!
Sen körsün.
Ты старая рухлядь.
İlk defa ben görebiliyorum ama sen körsün.
Я впервые могу видеть, а ты слеп.
- Sen körsün.
Вы слепы.
Sen körsün, Donna.
Очнись, Донна.
Sen körsün Irma.
Ты слепая, Ирма.
- Sen körsün.
Ты слепой.
Yani, sen de artık benim gibi körsün.
Значит, теперь ты слепа, как и я.
Michael, sen körsün.
Ты слеп.
Kumandan onun cebinde ama sen bunu göremeyecek kadar körsün.
У него ещё что-то задумано, но ты слишком слеп чтобы увидеть.
Sen yarı körsün, değil mi?
Да ты блядь полуслепая?
O kadar da kötü görünmüyor ve ayrıca, sen körsün.
Линсей не пойдет со мной... если я не найду пару её подруге. Она не такая уж и уродина, тем более ты слепой.
Neden böyle körsün sen?
Почему ты стала такой слепой?
Hey, ne oluyor lan? Sen de mi körsün?
Ты слепой что ли?
Sen de mi körsün?
Вы что, слепые?
Anne, körsün sen.
Мам, ты просто как слепая.
Sen neden körsün bu tarz şeylerde?
Почему ты не заметил?
Yarı körsün sen.
Ты же полуслепой.
- Körsün sen!
- Ты слеп!
Ama sen bunu göremeyecek kadar körsün, çünkü hepsini Moira gibi zannediyorsun.
Потому что не все люди такие как Мойра.
Gerçek olamayacak kadar iyi ve sen de bunu göremeyecek kadar körsün.
Она слишком хороша, чтобы быть правдой, а ты слишком ослеплен, чтобы заметить это.
Göremiyorsun. Körsün sen!
Ты ничего уже не видишь, совсем ослеп!
Sen ise körsün, ilginç.
А вы слепой, занятно.
Ve eğer sen bunu göremiyorsan körsün demektir.
И если ты этого не видишь, значит ты слепая.
Sen tam bir körsün.
Ты слепой.
Jeff beni mahvedecek çünkü sen... gerçekleri göremeyecek kadar körsün.
Джефф подожжет мне яйца, и все лишь потому, что ты слишком... Близорук, чтобы увидеть в чем дело.
Bana göre sen, körsün.
- По сравнению со мной ты слепая.
Körsün sen. Diğer tüm erkekler gibi.
Вы слепы, подобно всем мужчинам.
Hey, umarım sormam da sıkıntı yoktur ama sen tamamen mi körsün yoksa az biraz görebiliyor musun?
Эй, вы не обидитесь, если я спрошу - вы совсем слепой или что-то все таки можете видеть?
Şu an sen de körsün.
Сейчас слепы вы.
sen kimsin 1268
sen kaç yaşındasın 49
sen kaybettin 44
sen kimsin ki 21
sen kaybedersin 20
sen karar ver 57
sen ki 17
sen kal 82
sen kötüsün 25
sen kullan 51
sen kaç yaşındasın 49
sen kaybettin 44
sen kimsin ki 21
sen kaybedersin 20
sen karar ver 57
sen ki 17
sen kal 82
sen kötüsün 25
sen kullan 51