English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ S ] / Sizi seviyorum çocuklar

Sizi seviyorum çocuklar tradutor Russo

96 parallel translation
Sizi seviyorum çocuklar.
Люблю вас, ребята!
Her neyse... Sizi seviyorum çocuklar.
Как бы то ни было я люблю вас, ребята.
Neyse, Sizi seviyorum çocuklar.
Вобщем люблю вас, ребята.
Sizi seviyorum çocuklar!
Обожаю вас, ребята!
Sizi seviyorum çocuklar.
Я люблю вас, ребята.
Sizi seviyorum çocuklar.
Люблю вас, ребят.
Sizi seviyorum çocuklar.
Я люблю Вас.
Sizi seviyorum çocuklar.
- Обожаю вас, ребят.
Sizi seviyorum çocuklar.
Я люблю вас парни.
- Sizi seviyorum çocuklar.
- Я люблю вас, мальчики.
Ben de sizi seviyorum çocuklar.
Вы мне тоже нравитесь.
- Sizi seviyorum çocuklar.
- Я люблю вас, парни.
Sizi seviyorum çocuklar.
Правда. Ребят, я люблю вас.
Sizi seviyorum çocuklar.
Да это будет лучший день в моей жизни!
Sizi seviyorum çocuklar.
Ну, я пошла.
Sizi seviyorum çocuklar. Tanrı sizi seviyor. Haydi yapalım şunu.
Я люблю вас и Бог любит вас
Sizi seviyorum çocuklar.
Я люблю вас, парни.
Sizi seviyorum çocuklar.
Я вас люблю, ребята.
Sizi seviyorum çocuklar.
Обожаю вас, в натуре.
- Sizi seviyorum çocuklar.
Люблю вас, парни.
- Sizi seviyorum çocuklar!
- Я люблю Вас, девочки!
Sizi seviyorum çocuklar.
Ребята, я люблю вас.
Anne, Puck, sizi seviyorum çocuklar.
Мама, Пак я люблю вас.
Anne, baba, sizi seviyorum çocuklar dolabımda, sırt çantasının içinde bir kedi var.
Мам, пап, я вас очень люблю. В моем шкафчике в спортивной сумке сидит кошка.
Sizi seviyorum çocuklar.
Я люблю вас, ребята. Я люблю тебя.
Tamam. Sizi seviyorum çocuklar.
Ладно, я вас люблю, ребятки.
Sizi seviyorum çocuklar.
Я люблю вас, ребятки.
Sizi seviyorum çocuklar. Lütfen West Coast'a gelin.
Люблю вас, ребята, приезжайте на западное побережье!
Sizi seviyorum çocuklar!
Обожаю вас, ребят!
Karıma ve çocuklarıma üzgünüm ve sizi seviyorum.
Обращаясь к своей жене и детям, я хочу сказать Простите меня Я люблю вас.
Sizi seviyorum cocuklar.
Вы мне нравитесь, ребята.
Evet, bende sizi seviyorum çocuklar.
Да, я вас тоже люблю, ребята.
Ben de sizi seviyorum, çocuklar.
Я тоже вас люблю, ребята.
Sizi seviyorum, çocuklar.
Ну вот. Я вас люблю, ребята.
Sizi seviyorum, çocuklar!
Я люблю вас, мальчики!
Sizi seviyorum, çocuklar.
Я люблю вас, ребята.
Çocuklar sizi seviyorum.
Конечно, забирай его.
Biliyor musunuz, sizi çok seviyorum çocuklar.
Знаете что, я люблю вас парни...
Hadi ama! Sizi seviyorum, çocuklar!
Бросьте, я люблю вас, ребят!
- Sizi seviyorum, çocuklar.
Я люблю вас, ребята. Обнимемся. Обнимемся.
Sizi seviyorum, çocuklar.
Я люблю вас, парни.
- Sizi çok seviyorum çocuklar.
Ребят, я вас так люблю.
Sizi gerçekten ama gerçekten çok seviyorum, çocuklar.
Я действительно, честно-честно, люблю вас, ребята.
Sizi çok seviyorum çocuklar.
Сюда. Я люблю вас, ребята.
Seviyorum sizi çocuklar.
- Я люблю вас, парни.
Sizi çok seviyorum, çocuklar. Sizi seviyorum ve... Asla yalnız kalmayacaksınız.
мальчики. я вам это обещаю.
"Sizi çok seviyorum çocuklar." Anneniz ne dediyse o.
Как говорит твоя мама.
- Sizi seviyorum çocuklar.
Я люблю вас, ребят. Где она, Пакерман?
Sizi seviyorum, çocuklar.
Люблю вас, ребята.
Her Pazar saat 8'de sizi izlemeyi çok seviyorum çocuklar.
Я смотрю каждое воскресенье в 8 вечера.
Bunun içki masası lafı olduğundan şüpheliyim ama sizi çok seviyorum çocuklar.
Может, это виски во мне говорит, но я охуенно вас люблю, ребята.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]