Takip et beni tradutor Russo
761 parallel translation
Oh, o yanlızca Brutus.Takip et beni.
Это всего лишь Брут. Следуй за мной.
Dickon, beni takip et!
Дикон, за мной!
Beni takip et Nick.
Следуйте за мной, Ник!
Çabuk, beni takip et!
Быстрей! За мной!
Beni takip et.
Следуйте за мной.
Beni takip et, eski dostum.
- Иди за мной, старина.
Onu takip et, Petey, sonra da beni Eels'in dairesinin önünde bekle.
Следуй за ней и жди меня возле дома Леонарда.
Beni takip et.
За мной.
Beni takip et ve olabildiğince sessiz ol.
За мной и ведите себя как можно тише.
- Beni takip et.
- Иди за мной.
Beni takip et Gus-Gus Nereye gideceğimizi biliyorum.
Беги за мной, Гас-Гас. Я знаю, куда идти.
Beni takip et.
Следуй за мной.
Kikuchiyo, beni takip et!
Кикутё! Идём!
Kapa çeneni de beni takip et!
{ C : $ 00FFFF } Заткнитесь и топайте за мной!
Beni takip et. Clay hayattayken bile hızlı koşamazdı,
Даже когда Клэй был жив, я всегда бегал быстрее его.
Beni takip et.
Пошли.
- Beni takip et işte.
Иди за мной.
Beni takip et.
Идите за мной.
Beni takip et.
Можешь ехать за мной.
Praskovya, beni takip et!
Прасковья, за мной!
Beni uygun bir mesafeden takip et. Silah ve cephaneni alıver.
Следуйте на большой дистанции, налегке, только с оружием.
Paltoma tutun ve beni takip et. Afedersiniz.
Держитесь за мое пальто и идите за мной.
Beni takip et.
Иди за мной.
Tamam. Şimdi beni takip et ve kaçmayı düşünme bile.
йака. айокоухгсе ле йаи лгм токлгсеис ма то сйасеис.
Beni takip et.
айокоухгсе ле.
Beni takip et.
Тогда ступайте за мной.
Üstteki top siperinin orda bir çeşme var. - Beni takip et!
- За мной!
Ben seni korurum. Zıpkını hazırla ve beni takip et.
Приготовь гарпун и следуй за мной.
Beni takip et.
Идите со мной.
Beni takip et!
За мной!
Çalmaya başladığında beni takip et.
Повторяй за мной, когда он начнет играть.
Beni takip et.
Я вас поведу
- Tamam, beni takip et.
- Я выхожу за тобой.
- Lütfen beni takip et.
- Следуйте за мной.
İn ve beni takip et.
Ты вылезаешь и идешь за мной.
Beni takip et ve yere yakın dur.
Пригнись и следуй за мной.
Gerisi kolay. Beni takip et.
Выйти на поверхность легко.
Beni takip et denetleyici...
Следуйте за мной, управляющий...
Beni takip et.
— ледуй за мной.
BENİ TAKİP ET
EДЬTE ЗА MHOЙ
Beni takip et.
Проводи меня.
Şimdi beni takip et.
А теперь иди за мной.
- Hıhı. Beni takip et.
- Мм-хмм, следуйте за мной.
Beni takip et, Adil.
Адил, пойдем.
Beni takip et Gordon.
Гордон, иди за мной!
Öyleyse beni takip et.
- Нет. Тогда иди за мной.
Takip et beni!
Идём скорее.
Beni takip et ve sana onurun nasıl olduğunu göstereyim.
Иди со мной и я покажу тебе путь Чести.
Siz ikiniz, şurdan, ve sen, beni takip et.
Вы двое - туда! А вы - за мной!
Derhal beni takip et.
Немедленно следуйте за мной.
- Beni takip et, delikanlı.
– Идём за мной, малыш.
takip et 78
beni 794
benito 18
benimle evlenir misin 227
beni affet 279
benim 5594
beni seviyor musun 329
beni ara 172
beni görüyor musun 19
beni bırakma 249
beni 794
benito 18
benimle evlenir misin 227
beni affet 279
benim 5594
beni seviyor musun 329
beni ara 172
beni görüyor musun 19
beni bırakma 249
benim için fark etmez 98
beni hatırladın mı 260
beni takip et 247
beni anlıyor musun 257
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
beni hatırladın mı 260
beni takip et 247
beni anlıyor musun 257
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18