Tanrı mı tradutor Russo
94,408 parallel translation
Aman Tanrım.
Боже мой.
- Tanrım.
О, Боже.
Aman Tanrım!
О, боже мой.
Tanrım!
Господи!
Tanrım!
Заключенный!
Tanrım.
О, боже.
Aman Tanrım!
О, боже мой!
Tanrım!
О, боже!
- Kapa çeneni Joe. Tanrım.
- Да заткнись, Джо.
- Tanrım!
- Господи!
Tanrım.
Господи.
Tanrım!
О Господи!
Aman Tanrım, harika olur.
Боже, это было бы шикарно.
Tanrım.
Боже.
Tanrım!
Боже, да ладно!
Tanrım!
Боже!
Aman Tanrım!
О Господи!
Hayır! Tanrım, hayır.
Нет конечно!
Tanrım!
Иисус Христос!
Tanrım, bunu ziyan etmekten nefret ediyorum.
Боже, я ненавижу тратить это.
Tanrım...
Господи.
Aman Tanrım.
Дядя Микеле.
Tanrım...
Боже мой.
Canım Elsa, fiziği zerre kadar umursamadığını biliyorum ama şunu hatırlatayım : Philipp Lenard'ın çalışması olmasa bu makale asla var olmazdı. Tanrım!
Дорогая моя Эльза, я знаю, что физика тебя не интересует, но позволь напомнить, что этой статьи не существовало бы без работы Филиппа Ленарда.
Tanrım.
О... боже мой
Tanrım.
О, господи
- Nedir? - Paradise Cove'daki rolü ilk aldığımda... Tanrım, o kadar heyecanlıydım ki.
- Попав в "Райскую Бухту", я была очень обрадована
Tanrım!
О, боже мой
Tanrım.
Боже мой
Tanrım!
Господи боже
Tanrım.
Охренеть
Tanrım mı? Neden?
Почему охренеть?
Tanrım, teşekkürler.
О, слава богу
- Tanrım.
- Что? Боже!
Tanrım, hayır!
Боже, нет!
Tanrım, Niels.
Боже мой.
Tanrı yardımcımız olsun.
Спаси нас всех Господь.
Tanrım, korkunç bir hata yapıyorsam beni affet.
Господи, прости меня, если я совершаю ужасную ошибку.
Yüce Tanrım.
Боже правый.
Tanrım.
Боже мой.
Tanrım. İçki fabrikası gibi kokuyorsun.
Господи пахнешь как виноводочный завод
Aman Tanrım.
Боже
Aman Tanrım, bu çok şiddetliydi.
Боже Это было напряженно
Tanrım. Konsantre olmak için çok heyecanlıyım.
Господи, я даже сконцетрироваться не мгу
O kaçtı. Aman Tanrım. Dişi Kurt serbest kaldı.
Она сбежала О боже, Шейла на свободе
Aman Tanrım.
О боже
Tanrım.
Господи боже
- Ne? Şaka yaptım. Tanrım.
Да шучу я господи
Aman Tanrım.
Боже мой
Tanrım.
Боже. Что за хрень?
Tanrım, evvet!
О боже, да.