Teşekkür ederim tatlım tradutor Russo
125 parallel translation
Evet, teşekkür ederim tatlım.
Да, спасибо, милая.
Teşekkür ederim tatlım ama bunu yapmak zorunda değildin.
Спасибо, милая, но ты действительно не должна была делать это.
Siktiret Teşekkür ederim tatlım, böyle düşündüğünü biliyorum.
Я бы трахнулась с тобой. Спасибо, дорогая. Я знаю, что могла бы.
Teşekkür ederim tatlım.
— пасибо, дорога €. — пасибо.
Teşekkür ederim tatlım.
Хорошо...
- Teşekkür ederim tatlım.
- Спасибо, милый.
Oh, teşekkür ederim tatlım.
Спасибо, дорогой.
Teşekkür ederim tatlım.
Спасибо, сладкая.
Teşekkür ederim tatlım.
Спасибо, милая.
Teşekkür ederim tatlım.
Хорошо. Спасибо, дорогая.
Teşekkür ederim tatlım.
Спаасибоо, дараагой.
- Teşekkür ederim tatlım.
Помочь? - Спасибо, дорогой.
Teşekkür ederim tatlım.
Спасибо, дорогая.
- Teşekkür ederim tatlım.
- Спасибо тебе, дорогая.
Teşekkür ederim, tatlım.
Хорошо, дорогая.
- Teşekkür ederim, tatlım.
Спасибо, милый.
Eğer kural böyleyse kurala uyacağım. - Teşekkür ederim, tatlım.
-... я буду им следовать.
Kardeşine biraz sebze verebilir misin, tatlım? Teşekkür ederim.
Передай сестре овощи.
Teşekkür ederim, tatlım.
Ну, спасибо!
— Teşekkür ederim, tatlım.
Спасибо, дорогая.
- İşte burada tatlım. - Teşekkür ederim.
- Держите, дорогая.
Teşekkür ederim tatlım.
Боже мой.
Teşekkür ederim, tatlım!
Спасибо, золотце мое!
Teşekkür ederim, tatlım.
Спасибо, солнышко.
Oh tatlım, teşekkür ederim.
О дорогой, спасибо.
Teşekkür ederim, tatlım.
Спасибо, я...
- Teşekkür ederim, tatlım.
- Спасибо, дорогая. - Вот так.
- Teşekkür ederim, tatlım.
- Спасибо, милый. - Пожалуйста.
- Evet bayan, teşekkür ederim. Sana ne vereyim tatlım?
Да, спасибо.
Teşekkür ederim, tatlım.
Спасибо, дорогой.
Teşekkür ederim, Bayan Thompson. Hadi, tatlım.
Торопись, милая.
Teşekkür ederim, tatlım.
Классный прикид. Спасибо, милочка.
Tatlım teşekkür ederim.
О, милый, спасибо.
Dans için teşekkür ederim, tatlım.
Спасибо за танец, крошка.
Aww, teşekkür ederim, tatlım. mmm.
- Ой, спасибо, дорогой.
Pankek yemeye çocukları dışarı çıkaracağım. Teşekkür ederim. Ben ismimizi yazdırırken, sen burda kardeşinle otur, tatlım.
Я отведу детей поесть блинчики.
- Teşekkür ederim, tatlım.
- Ой, спасибо, дорогой.
Teşekkür ederim, tatlım.
Спасибо, милая.
- Teşekkür ederim. - Sağol tatlım.
Спасибо, дорогуша.
- Evet tatlım. - Çok teşekkür ederim.
дорогая.
Teklifin için teşekkür ederim, tatlım. Ama bu akşamlık arkadaşımla takılırsan mutlu olurum.
Ценю твое предложение, дорогуша, но сегодня меня устраивает компания моего приятеля.
Teşekkür ederim, tatlım.
Ой, спасибо, милый.
Teşekkür ederim, tatlım.
О, спасибо тебе, дорогая.
Kahveyi boşveriyorum tatlım ama Colleen, çok teşekkür ederim.
Я должна отказаться от чашки кофе, дорогуша, но, Коллин, спасибо вам большое.
Teşekkür ederim tatlım.
- Спасибо, милая.
Muah! Teşekkür ederim, tatlım.
Спасибо, солнце.
İşte portakal suyun. - Teşekkür ederim, tatlım.
- О, спасибо тебе, дорогая.
Teşekkür ederim, tatlım, seni seviyorum.
Спасибо, милый. Я тебя люблю.
Çok teşekkür ederim, tatlım.
Спасибо тебе, солнышко.
Teşekkür ederim, tatlım.
О, спасибо, дорогая.
- Teşekkür ederim, tatlım.
- Спасибо, милый.
teşekkür ederim 20519
tesekkür ederim 157
teşekkür ederim canım 33
teşekkür ederim hanımefendi 38
teşekkür ederim hayatım 27
teşekkür ederim baba 39
teşekkür ederim bayan 19
teşekkür ederim efendim 376
teşekkür ederim bayım 46
teşekkür ederim doktor 75
tesekkür ederim 157
teşekkür ederim canım 33
teşekkür ederim hanımefendi 38
teşekkür ederim hayatım 27
teşekkür ederim baba 39
teşekkür ederim bayan 19
teşekkür ederim efendim 376
teşekkür ederim bayım 46
teşekkür ederim doktor 75
teşekkür ederim kaptan 23
tatlım 9499
tatlim 61
tatlım benim 20
teşekkürler 25227
tesekkürler 168
tesekkurler 27
teşekkür 159
teşekkürler canım 24
teşekkürler dostum 50
tatlım 9499
tatlim 61
tatlım benim 20
teşekkürler 25227
tesekkürler 168
tesekkurler 27
teşekkür 159
teşekkürler canım 24
teşekkürler dostum 50