English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ T ] / Teşekkürler dostum

Teşekkürler dostum tradutor Russo

504 parallel translation
Teşekkürler dostum.
Спасибо, друг.
- Teşekkürler dostum.
- Спасибо, друг.
Teşekkürler dostum.
Спасибо, приятель.
- Teşekkürler dostum.
Спасибо, приятель.
Maks! Herşey için teşekkürler dostum! Teşekkürler, elveda!
Ќе оставл € й мен € одного!
Teşekkürler dostum.
Спасибо.
Teşekkürler dostum.
Спасибо, друг мой!
- Teşekkürler dostum. - Teşekkürler.
Спасибо, дорогой.
Teşekkürler dostum...
Спасибо, Квентин.
Clive, teşekkürler dostum.
Клайв, спасибо, чувак!
Teşekkürler dostum.
Спасибо, чувак.
- Teşekkürler dostum.
- Спасибо, приятель.
- Teşekkürler dostum.
- Спасибо, дружище.
- Teşekkürler dostum.
- Спасибо.
- Teşekkürler dostum!
- Эх... спасибо, друг!
Çok teşekkürler dostum.
Большое спасибо, мой друг.
Teşekkürler dostum.
Благодарю, мужик.
- Teşekkürler dostum.
- еуваяисты, жикаяайи.
Teşekkürler dostum.
Спасибо, дружище. Но я...
Teşekkürler, dostum.
Спасибо, друг.
Teşekkürler, eski dostum.
Премного благодарен, дружище.
- Teşekkürler, Rocky. - İtmeyi bırak, dostum.
Интервью закончено.
Teşekkürler, dostum.
Спасибо, старик.
Çok teşekkürler, dostum.
Огромное спасибо, чувак.
Teşekkürler, dostum.
Спасибо, приятель.
Teşekkürler, dostum!
Спасибо, приятель!
- Merhaba, nasılsınız? - İyiyim, teşekkürler. - Dostum, Bay Muhsini.
Мой друг, господин Мохсени.
- Teşekkürler, dostum.
Работу. Тут, слышал, на работу в Би Эм Моторс берут.
- Harika. Teşekkürler, dostum.
Знаете что, только скажите.
Çok teşekkürler kardeşim. Hadi dostum.
Большое спасибо, братан.
Saygısızlık etmek istemedim. Yeteneğin var, ama o kollar senin güçlü veya güçsüz olduğunu göstermez. Tavsiye için teşekkürler, bu gördüklerin dostum, sanat eseri.
это не входило в мои планы ты действительно опытен, но руки эта твоя слабость спасибо за совет но это серьезная штука
Teşekkürler, dostum.
Спасибо, дружище.
Teşekkürler, dostum. Bay Lebowski, ben Los Angeles,
Мистеp Лебoвски, этo дежуpный Рoльвaг из упpaвления пoлиции Лoс-Анджелесa.
Tamam, teşekkürler, dostum.
Спасибо.
Tamam. Teşekkürler, dostum.
Да, хорошо.
Çok teşekkürler sevgili dostum.
Большое спасибо, мой дорогой друг.
- Teşekkürler, dostum.
- Спасибо. - Давай, мужик.
- Teşekkürler, dostum.
— Спасибо, друг.
Hey Leo dostum. Teşekkürler.
Лео, чувак, спасибо.
Teşekkürler, benim iyi dostum.
О, спасибо вам, любезный.
Teşekkürler, dostum.
Боже, приятель!
Sağ ol dostum, teşekkürler.
Спасибо, дружище.
Hey, bana yardım ettiğin için teşekkürler, dostum.
Эй, чувак, спасиб, что помог мне.
- Teşekkürler, Normal. Harika. - İyi şanslar dostum.
Фантастика, Нормал, спасибо.
Çok teşekkürler. Yapma dostum.
Да ладно тебе, мужик.
- Teşekkürler, dostum. - Sorun değil.
Спасибо.
Teşekkürler, dostum.
Эй!
Şunu tutar mısın? Teşekkürler, dostum.
Тебе спасибо, приятель.
Tebrikler dostum ve çok teşekkürler.
Поздравляю, и спасибо тебе.
Tesekkürler, dostum, al.
На мужик - спасибо тебе.
Teşekkürler eski dostum.
Спасибо тебе, старый друг.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]