English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ T ] / Teşekkürler efendim

Teşekkürler efendim tradutor Russo

997 parallel translation
Teşekkürler efendim.
Благодарю вас, сэр.
Teşekkürler efendim.
- Благодарю вас.
- Teşekkürler efendim.
- Спасибо, сэр.
Teşekkürler efendim. Kahvaltı yaptım.
Спасибо, сэр, я уже завтракал.
Teşekkürler efendim.
Спасибо.
Teşekkürler efendim.
Спасибо, сэр.
- Teşekkürler efendim. - Buraya oturun.
- Спасибо, присаживайтесь.
Hayır, teşekkürler efendim.
Нет спасибо, сэр.
- Bizimle uçtuğunuz için teşekkürler efendim.
- Спасибо за ваш выбор.
- Teşekkürler efendim.
Так держать.
Teşekkürler efendim. Paul, bana söylendiğine göre topçu birliklerine Ant Tepesi saldırısı sırasında kendi adamlarına ateş etmeyi emretmişsin.
Я слышал, что вы приказали артиллерии... стрелять по своим при штурме холма.
Teşekkürler efendim.
- Спасибо, сэр.
Teşekkürler efendim.
- Благодарю Вас, сэр.
Teşekkürler efendim.
Вам спасибо, сэр.
Evet, teşekkürler efendim.
Да, спасибо, сэр.
- Teşekkürler efendim.
- Спасибо, месье.
Pekala, teşekkürler efendim.İyi günler.
Всего лучшего. А-а-а? Всего лучшего.
- Teşekkürler efendim. Efendim!
Простите, месье, вам сюда.
- Teşekkürler efendim
- Спасибо, сэр.
Teşekkürler efendim.
Тебе пора.
Çok teşekkürler efendim.
Спасибо большое, сэр.
- Teşekkürler efendim.
Благодарю вас.
- Teşekkürler, efendim.
- Спасибо, сэр.
- Emrinize amadeyim efendim. - Teşekkürler.
- Может, я чем-то могу помочь, сэр.
Teşekkürler, efendim.
Спасибо, господин.
Teşekkürler, efendim.
- Спасибо. Это Вам спасибо.
Bu sabah bir bu eksikti. Teşekkürler, efendim.
Только ее мне и не хватало сегодня.
Teşekkürler efendim.
Индийская кровь?
- Teşekkürler, efendim.
- — пасибо, сэр.
Teşekkürler efendim.
- Спасибо, месье.
Teşekkürler efendim.
- Спасибо.
Teşekkürler efendim.
Вот, месье.
- Teşekkürler, efendim.
- Спасибо, синьор.
Teşekkürler, efendim.
- Спасибо, сэр.
- Size her zamankinden mi, efendim? - Teşekkürler.
- Вам, как обычно, сэр?
- İlaçlarınız, efendim. - Teşekkürler. Ve mektuplarınız.
Ваше лекарство, сэр, и почта.
- Oh, teşekkürler, efendim.
Спасибо, сэр.
- Chico. - Teşekkürler, efendim.
- Чилко.
Çok teşekkürler efendim. Pekala, 4.
Продолжим, теперь урок номер четыре.
Teşekkürler, efendim.
Благодарю вас, сэр.
Teşekkürler efendim.
Благодарю вас.
Teşekkürler, efendim.
Я разберусь. Спасибо, сэр.
Teşekkürler, efendim.
Спасибо, сэр.
Teşekkürler bay binbaşı, efendim.
Спасибо, господин майор.
- Teşekkürler, efendim.
Вы обе такие милые.
Teşekkürler, efendim.
- Спасибо, сэр. Зайду.
- Teşekkürler, efendim.
Спасибо, сэр.
- Teşekkürler, efendim.
- Спасибо, месье.
- Yerinden ayrılmana izni verdim. - Teşekkürler, efendim.
- Разрешаю покинуть ваш пост.
- Çok geç, efendim. Yaptım bile. - Teşekkürler.
- Всё уже готово.
- Teşekkürler, efendim.
- Благодарю, преподобный.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]