English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ T ] / Tutmayın beni

Tutmayın beni tradutor Russo

26 parallel translation
Lütfen, Muriel'den bu kadar uzun süre ayrı tutmayın beni.
Пожалуйста, не заставляйте меня ждать так долго и Мьюриел.
Tutmayın beni!
Я ей сейчас покажу!
Tutmayın beni, bırakın.
- Отпустите меня, мистер.
Tutmayın beni!
Хочется рвать и метать
* Öyleyse tutmayın beni *
О, о, о Не задерживайте меня
- Tutmayın beni.
- Дай я ему врежу!
Tutmayın beni!
Что же придумать? !
Lafa tutmayın beni.
Ладно, может хватит всем вместе меня дергать?
Tutmayın beni!
Отвалите от меня!
- Tutmayın beni!
- Отвалите от меня!
- Tutmayın beni!
- Отвали!
Tutmayın beni!
Отвали!
- Tutmayın beni.
- Попробуй меня остановить.
Bırakın dedim! Tutmayın beni!
Отвали, бля!
- O hâlde derhal gitmeme izin verin ve bir dakika daha burada tutmayın beni.
- Тогда позвольте мне сразу уйти, не задерживайте меня ни на минуту.
Olayın dışında tutmayın beni ne olur.
Послушайте меня, пожалуйста.
Lütfen beni psikanalize tabi tutmayın doktor.
Пожалуйста, не подвергайте психоанализу меня, доктор.
Tutmayın oğlum beni ya!
Отпусти, блин!
Beni azizlerle bir tutmayın Bay Western.
Я не святой, мистер Вестен.
Bunu yapmanın yolu olarak beni, resmin dışında tutmayı seçmiş.
She thought the way she could do that, was to get me out of the picture.
Cyrus Beene beni kampanyanın dışında tutmayı düşünüyorsa,
Если Сайрус Бин думает, что он может выкинуть меня из этой компании
Beni bekleyen tutmayın.
Не заставляй меня ждать.
Beni topa tutmayı bırakın.
Хватит нападать на меня
Fakat kapılarını kapalı tutmayı unutan iki kadın seçmişsiniz. Bu banyoya beni kilitleyerek kariyerini baltalayan iki kadın.
И всё же вы выбрали двух женщин, которые забывают закрыть за собой дверь и поставили под угрозу вашу карьеру, заперев меня в этом сортире.
İnsanlar genellikle beni parmaklıkların arkasında tutmayı ister.
Люди обычно хотят, чтобы я оставался за решёткой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]