English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ Y ] / Yaralandın mı

Yaralandın mı tradutor Russo

514 parallel translation
Bir yerinden yaralandın mı?
Тебе больно?
Yaralandın mı?
Не ранен?
- Yaralandın mı yoksa?
- Ты ранен?
- Yaralandın mı?
- Ты ранен?
- Yaralandın mı?
- Тебя ранили?
- Yaralandın mı? Nasıl?
- Ранена?
- Yaralandın mı Trudy?
- Вы не ушиблись, Труди?
- Yaralandın mı?
- Ты ушибся?
Yaralandın mı?
Ты ранена?
- Yaralandın mı Vendi?
- Ты не ранена, Венди?
Chris! Chris, yaralandın mı?
Крис, ты не ранен?
Yaralandın mı?
Ты не ранена?
Oh, yaralandın mı?
Я вас толкнула?
Yaralandın mı?
Ты ударилась?
Yaralandın mı?
О, вы здорово ранены?
- Ne. yaralandın mı?
Что, большой укол?
Hiç yaralandın mı?
Тебя уже ранили?
Yaralandın mı?
Тебе сильно досталось?
- Yaralandın mı? - Hayır.
- Убилась?
- Yaralandın mı?
- Вы целы?
- Yaralandın mı?
Как вы?
Yaralandın mı?
Макс, что случилось?
Sana birşey oldu mu? Yüzün- - yaralandın mı?
Ч ј куда ты пропала, послеЕ Ч "то у теб € с лицом?" ы ранен?
Yaralandın mı?
Ты не покалечен?
Yaralandın mı?
Вы ранены?
Yaralandın mı?
Тебе болит?
Yaralandın mı?
Ты не пострадала?
Sana berbat davrandım, şimdi de yaralandın.
Я ужасно с тобой поступила, а теперь ты избит.
Yaralandın mı?
За него обещана награда четыре тысячи восемьсот долларов.
Yaralandınız mı, Bayan Scarlett?
Вы не ранены, мисс Скарлетт?
Yaralandın mı?
Ты ранен?
- Yaralandınız mı?
Вы ушиблись?
Yaralandınız mı Bay Kockenlocker?
Всё в порядке, мистер Кокенлокер?
- Savaşta mı yaralandın?
- Ранили на войне? - В битве за Выступ.
Yaralandınız mı?
Вы ранены?
Yaralandınız mı, efendim?
Вы не ранены, сэр?
Yaralandınız mı Profesör?
Вы ранены, профессор?
Daha önce gelip bana senin yaralandığını ve bunu benim yaptığımı söyledikleri zaman otel odasında olduğu gibi.
Всё было как тогда, в гостинице. Когда они пришли, сказали, что ты ранена и что я сделала это.
Peter, yaralandın mı?
Питер, вы не ранены?
Shiloh'ta yaralandığınızı duydum, komutanım.
Я слышал, что вы получили ранение в Шилохе, сэр.
Yaralandınız mı?
Задело вас?
Yaralandın mı?
Марчелло, что случилось?
Mösyö, yaralandınız mı?
вы ранены?
- Buradan. - Yaralandın mı?
Пришли.
Majeste, yaralandınız mı?
Ну, ты у меня попляшешь! Все в порядке, г-н судья?
- Yaralandınız mı?
- Конечно, нет!
- Zorunluluktan yaptım. Caprica'daki ilk Cylon baskınında kötü şekilde yaralandım.
ломо оти лас дохгйам емтокес поу дем лпояоум ма паяабиастоум апо йамема амхяыпо г пкасла.
Elinizin kötü olduğunu farkettim, yaralandınız mı?
У вас что-то с рукой. Ранение?
- Yaralandın mı?
- Тебе больно?
Ağır yaralandım, ortağım ise aklını kaçırdı.
Я был сильно ранен, а мой партнёр сошёл с ума.
Yaralandın mı? Bana bak.
Посмотри на меня.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]