Yürüyebilirim tradutor Russo
175 parallel translation
Sanırım yürüyebilirim.
Я могу идти.
- Yine de yürüyebilirim.
Я уже могу ходить.
Yürüyebilirim.
Я могу ходить.
Kendi başıma yürüyebilirim.
Я могу идти сама!
Beni yalnız bırakın, tek başıma yürüyebilirim.
Да оставьте меня в покое!
Burada bir yerde bırak beni, Köşeye kadar yürüyebilirim.
- Ладно, высади меня за углом - пройдусь немного.
Sanırım yürüyebilirim.
Думаю, я смогу.
Ayakkabılarımı çıkarırsam, mobilyaların üzerinde yürüyebilirim. Böyle, böyle, böyle.
Я могу ходить по кровати, если я сниму туфли, вот так, и вот так, и вот так.
Sandalyenin üzerinde de yürüyebilirim. Böyle, böyle, böyle.
И я могу ходить по креслу - вот так, и вот так, и вот так.
Yürüyebilirim.
Ну, я могу вообще-то.
Dişçiye gittiğimde bir şeyin farkına vardım. Eğer dizden aşağım felç olursa, popomla yürüyebilirim.
когда был у стоматолога. я смогу ходить с помощью спины!
* Bilginin eşliğinde ağaçlar arasında orman boyunca yürüyebilirim * ve yaprakların sohbetini dinlerim
* Я пройду лесами средь деревьев познанья * И услышу знанья в шелесте листьев
Yürüyebilirim.
Я могу идти сам.
Bırak yürüyeyim. Yürüyebilirim.
Поставьте меня на пол!
Senin de beni sevdiğini düşünürsem tekrar yürüyebilirim.
Я думаю, я смогу снова ходить, если буду знать, что ты тоже любишь меня.
Öbür taraftan yürüyebilirim.
Может, я буду на другой стороне.
Kendi başıma yürüyebilirim.
Я сам могу.
Yürüyebilirim. Yakın zaten.
Я могу дойти, тут рядом.
- Yürüyebilirim.
- Я спокойно могу ходить.
Kalan yolu tek başıma yürüyebilirim galiba.
Дальше я пойду одна.
Artık yürüyebilirim.Teşekkürler
Я могу идти сама. Спасибо.
Buradan itibaren, tarlaların arasından yürüyebilirim.
Отсюда я могу пойти прямо через поля.
Tamam, yürüyebilirim.
Я могу идти. Идите.
Seninle evine kadar yürüyebilirim.
Я могу проводить тебя до дома.
Şimdilik güçbela yürüyebilirim.
Я уже с трудом хожу.
Yürüyebilirim, yürüyebilirim!
Я могу идти. Я могу идти.
İstersem atla birlikte yürüyebilirim bile.
Я могу идти с ним, куда захочу.
- Yürüyebilirim. Beni indir. - Hayır.
- Оставь меня!
Yürüdüğü caddelerde ben de yürüyebilirim.
Я иду по той же самой улице, по которой она шла.
Yürüyebilirim.
- Я сам могу идти. - Нет, нет, нет!
- Tamam. Eve yürüyebilirim.
- Хорошо.
İstersen arabana kadar seninle yürüyebilirim.
- Да ладно. Я провожу тебя до машины, если ты не против.
- Bütün gece sokaklarda yürüyebilirim.
Всю ночь так и гулять по улицам?
- Tamam, sanırım kalanını kendim yürüyebilirim.
Прости. Я думаю, я смогу сама дойти.
Dürtüklemene gerek yok. İtmeden de yürüyebilirim.
Не надо меня толкать, не надо
Yürüyebilirim.
Туда можно дойти пешком.
Seninle onun dükkanına kadar yürüyebilirim.
Я мoглa бы схoдить c тoбoй.
- İstersen seninle oraya kadar yürüyebilirim.
- Я мог бы проводить тебя.
Tek başıma yürüyebilirim!
Не трогайте меня! Я сама пойду!
Langhu'ya yürüyebilirim.
Я могу дойти до Лангу. Я в хорошей форме.
Burada gözlerim kapalı olsa bile yürüyebilirim.
Я мог бы пройти по ней с закрытыми глазами.
Yürüyebilirim.
Я могу пройти это.
Kendim yürüyebilirim.
Я могу ходить нормально.
Şimdi kendimi daha iyi hissediyorum. Yürüyebilirim.
Я чувствую себя намного лучше.
Artık yürüyebilirim. Gücümün geri geldiğini hissediyorum.
Доктор, можно я отсюда пойду сама?
Yolun geri kalanını yürüyebilirim.
Дальше я пешком дойду.
Yürüyebilirim.
Я могу идти сама.
Suda yürüyebilirim.
Я могу ходить по воде!
Hımm... bırak beni, yürüyebilirim.
Я пойду сама.
- Seninle geri yürüyebilirim.
- Я oтведу тебя.
Tek başıma yürüyebilirim.
Я сам дойду.
yürüyorum 69
yürüyüşe 21
yürüyelim 51
yürüyor 36
yürüyerek 26
yürüyemiyorum 22
yürüyün 829
yürüyeceğim 44
yürüyordum 18
yürüyelim mi 17
yürüyüşe 21
yürüyelim 51
yürüyor 36
yürüyerek 26
yürüyemiyorum 22
yürüyün 829
yürüyeceğim 44
yürüyordum 18
yürüyelim mi 17