English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ Ü ] / Üz

Üz tradutor Russo

30 parallel translation
Beni üzeceksen, şimdi üz.
Хочешь сделать мне больно - делай это сейчас.
Hadi çocuklar, yüzlercesine karşı sadece 3'üz.
Мы в явном меньшинстве.
Ben üzgün... çok üz...
Ой! Прос..., прос..., прос...
Çok üz... şimdi zamanı değil, üzgünüm.
Я изви... сейчас не время, прости.
Üz beni, üz beni, sev beni! Hiç kimseyi sevmedim, Ama kendimden de nefret ediyorum.
люби! Ненавижу я себя.
Biz Interpol'üz.
Мы Интерпол.
"Gü-çs-üz" de-vl-et-ler yı-kı-lır. "
- Да. - Ты прочла так... что вышло два лишних слога. - Вот, 10.
Susan, ben çok üz..
О Сьюзан, я так....
Görüşür üz.
Увидимся.
- Çok üz- - - Hayır.
- Извините...
- Biz % 83'üz! 4.
ћы Ц 83 %!
- Türk'üz biz, Türk'üz diyorum size.
- Мы турки. Турки, слышите?
- İyi, Türk'üz.
- Турки...
Değil! Türk'üz biz!
Мы турки!
Çünkü biz Türk'üz!
- Потому что мы турки!
Türk'üz!
Турки!
Biz ne zamandan beri 13'üz?
С каких пор нам тринадцать?
Biz Deke ve Dirk'üz.
- Дик и Дирк.
Dün gece en aç üz adam bir otoparkta bir kadını takip edip ona saldırdı.
Женщину преследовали и напали на нее прошлой ночью на парковке как минимум трое мужчин.
Audrey Hepburn'üz!
Мы Одри Хэпберн!
Seni eve sarhoş gel ve karını üz diye yetiştirmedim.
Я не воспитывала тебя так, чтобы ты приходил домой пьяный и расстраивал свою жену.
Çok üz- -
Я так...
Kate, üz... üzgünüm. ara... aramalıydım, ama y.. ya.. yardımına ihtiyacım var.
Кейт, я... Прости, я должен был позвонить, но... мне нужна твоя помощь.
Sara! Çok üz...
Сара, мне так...
Ateş kes? Ben üz...
По крайней мере у тебя тут целая коробка.
- Will, ben çok üz...
Уилл, прости...
En iyi golcüm üz o, değil mi?
Знаете, что он был лучшим бомбардиром?
Bu durumda biz kesinlikle Sean ve Beverly Lincoln'üz.
Ладно.
- Tanrım, çok üz...
На ней браслет, и она не может выходить из дома.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]